このアーティストの他の楽曲 maïa
説明
作曲者: マイア
作詞:マイア
歌詞と翻訳
原文
Regen.
Dunkle Straßen, Lichter und Räsel.
Und der Barkeeper will nicht reden.
Doch ich kann meine Klappe noch nicht halten.
Ja, es sei denn, es gibt für mich ja noch ein Leben.
Ohne dich kann's noch nicht sehen. Ich hör die Menschen hinten lachen.
Ja, komm, wir stoßen an auf das, was war und das, was kommt.
Weil so viel schlechter kann's nicht sein. Auf dass uns das Leben nie mehr vereint.
Und draußen fällt der Regen. Und in mir fällt mein
Herz.
Das Bild, das ich noch von dir hab, häng ich bis zum Morgen dran.
Wie kann ein Mensch so leben? Es ist schon Mitte
März und trotzdem fällt noch Regen.
Und ich über dich hin. Ich erzähl niemandem mehr, wovon ich schreibe.
Ich schreib doch eh nur von dir.
Meine Augen sind ein Meer, wenn ich dran denke. Ja, damals saß du noch hier.
Nein, ich kann mich nicht erholen.
Ich geh sehr gerne hier zu Boden.
Es reicht doch, dass ich von dir wusste, das Leben schenkt uns keinen
Trost.
Und draußen fällt der Regen. Und in mir fällt mein
Herz.
Das Bild, das ich noch von dir hab, häng ich bis zum Morgen dran.
Wie kann ein Mensch so leben?
Es ist schon Mitte März und trotzdem fällt noch Regen.
Und ich über dich hin.
Und ich über dich hin.
日本語訳
雨。
暗い街路、光、そしてパズル。
そしてバーテンダーは話したがりません。
しかし、私はまだ口を閉ざすことができません。
そう、私に命がまだない限りは。
あなたなしでは見えません。後ろの人たちの笑い声が聞こえます。
はい、さあ、これまでとこれから起こることに乾杯しましょう。
これ以上悪くなることはあり得ないからです。人生が再び私たちを団結させませんように。
そして外では雨が降っています。そして私の中に私のものは落ちる
心。
まだ持っているあなたの写真を朝まで飾っておきます。
どうすれば人はそのように生きられるのでしょうか?もう中盤だよ
3月なのにまだ雨が降っています。
そして私はあなたを超えています。もう自分が書いていることは誰にも言いません。
とにかくあなたのことだけを書いています。
そう考えると私の目は海です。そう、あの時あなたはまだここに座っていたのです。
いいえ、回復できません。
ここを下るのが本当に楽しいです。
あなたのことを知っていればそれで十分、人生は私たちにそれを与えてくれません
慰め。
そして外は雨が降っています。そして私の中に私のものは落ちる
心。
まだ持っているあなたの写真を朝まで飾っておきます。
どうすれば人はそのように生きられるのでしょうか?
3月も中旬になりましたが、まだ雨が降り続いています。
そして私はあなたを超えています。
そして私はあなたを超えています。