説明
ボーカル、ギター:ナタリー・ジンジュ
ギター、ベース、ピアノ、ドラム、プロデューサー: エイダン・ロドリゲス
ミキシングエンジニア: グラハム・クルーサー
マスタリングエンジニア: ゲルハルト・ヴェストファーレン
A&R: アレックス・アナスタシ
作詞・作曲:ナタリー・ジンジュ
作曲者: エイダン・ロドリゲス
歌詞と翻訳
原文
Born down in a dead man's town. The first kick I took was when I hit the ground.
End up like a dog that's been beat too much, till you spend half your life just covering up, now.
Born in the USA, I was born in the USA, I was born in the USA, born in the USA, now.
Got in a little hometown jam, so they put a rifle in my hands.
Sent me off to a foreign land to go and kill the yellow man. Born in the USA,
I was born in the USA,
I was born in the USA, I was born in the USA.
Come back home to the refinery, hired man said the son of a gun was up to me. Went down to see my V. A.
man, he said, "Son, don't you understand, now?
" Oh yeah.
Oh no.
No, no, no.
I had a brother, I can't saw, fighting off down with Viet
Cong. They're still there, he's all gone.
He had a woman he loved inside law.
I got a picture of her in my arms, now.
Down in the shadow of the penitentiary, out by the gas fires of the refinery.
I'm ten years burning down the road, nowhere to run, ain't got nowhere to go.
Born in the USA, I was born in the USA, now. Born in the USA, I'm a long gone daddy out of
USA, now.
Born in the USA, born in the USA, born in the USA.
I'm a true rockin' daddy out of USA, now.
Oh yeah.
Oh no, no.
Oh no, no.
Oh!
Oh no, no.
Woo!
日本語訳
死人の街に生まれた。最初に蹴ったのは地面に着地した時でした。
殴られすぎた犬みたいになって、人生の半分をただかばうだけで過ごすまで、今すぐ。
アメリカで生まれた、私はアメリカで生まれた、アメリカで生まれた、アメリカで生まれた、今。
地元でちょっとした騒動に巻き込まれたので、彼らは私の手にライフルを持たせました。
黄色い男を殺しに行くために私を異国の地に送りました。アメリカ生まれ、
私はアメリカで生まれました、
私はアメリカで生まれました、アメリカで生まれました。
製油所に帰ってきて、雇われた男は、銃の息子は私次第だと言いました。私のVAに会いに行きました。
おい、彼は言った、「息子よ、もう理解できませんか?
「ああ、そうだね。
なんてこった。
いいえ、いいえ、いいえ。
私には見えないが、ベトと戦っている兄弟がいた
コング。彼らはまだそこにいる、彼はみんな去ってしまった。
彼には法廷内に愛する女性がいた。
今、腕の中で彼女の写真を撮りました。
刑務所の影、製油所のガス火災のそば。
私は10年間燃え続けている、どこにも逃げられない、どこにも行くところがない。
アメリカ生まれ、今もアメリカ生まれ。私はアメリカで生まれ、遠い昔に父親が亡くなってしまいました。
アメリカ、今。
アメリカ生まれ、アメリカ生まれ、アメリカ生まれ。
私は今、アメリカから来た真のロッキンパパです。
そうそう。
いやいや。
いやいや。
おお!
いやいや。
うわー!