楽曲
アーティスト
ジャンル
楽曲カバー Maybe+1

Maybe+1

4:29vポップ, ベトナム インディーズ 2026-02-16

説明

作詞・作曲:Trịnh Trung Kiên

スタジオプロデューサー: Thế Bảo

歌詞と翻訳

原文

Chiều hôm qua anh thấy phía bên kia đường, toàn dân đi mua sắm cuối năm tăng cường.

Nhìn người ta cũng thấy nôn nao trong lòng, anh đi vào xem có gì không?

Người vào ra nôn nức, ngó nghiêng không ngừng.

Lạc vào khu đồ nữ khiến anh ngại ngùng.

Ô kia trông chiếc váy dễ thương vô cùng, bỗng dưng nhìn anh nhớ về em.

Có ai đem những bông hoa gắn lên trên phần vai áo, trông gần giống cây hoa gì chỗ anh đón em ngày xưa?

Có đôi khi phút chia ly mới nghe tiếng yêu vẹn nguyên như lúc đầu. Còn rực sáng muôn sắc màu dù cho tháng năm cuốn trôi về đâu.

. . . Trôi về nơi đâu?

Hẹn gặp lại nhau sau đêm mộng dài, để trái tim anh vẫn đi tìm em mãi mãi.

Cầu mong em thấy sớm mai trong lành, chim hót lăng em vẫn cười như mỗi lần trông thấy anh.

Và cầu cho nơi em đến, mọi người hồn nhiên thân mến. Tiếng chuông ngân khẽ ru em giấc êm đềm.

Gửi lại đêm nay khi pháo hoa tàn, xin chúc em một năm mới bình an!

Nói em này, chiếc khăn tay mà em ký tên, anh ký thêm tên mình để lúc em buồn vẫn thấy có anh kề -bên. -Có em thật gần.

Phố đông vui, chiều ba mươi anh đi bát phố một mình, nhìn xuân đến vô tình.

Gió ru mình, anh bé lại những khung hình ngập vô tình, yêu bé dài như ngày đầu tiên.

Kết thúc giấc mơ này, thương nhớ gieo lên một cây.

Cuối thu tay gửi vào làn mây, nhớ vẫn nhớ mãi mãi.

Và cầu cho nơi em đến, mọi người hồn nhiên thân mến.

Tiếng chuông ngân khẽ ru em giấc êm đềm.

Gửi lại đêm nay khi pháo hoa tàn, xin chúc em một năm mới. . .

bình an.

日本語訳

昨日の午後、道の反対側で年末の買い物をしている人たちが見えました。

人を見ているとお腹も痛くなるので、何かないかと入ってみたのですが?

人々はすすり泣きながら出入りし、絶えず周囲を見回していました。

婦人服エリアで迷って彼は恥ずかしくなった。

そこのドレスはとてもかわいくて、それを見て突然あなたのことを思い出しました。

誰かがシャツの肩に付ける花を持ってきてくれたんだけど、昔君を迎えに行った花木に似てた?

別離の瞬間に、初めてのときと同じくらい純粋な愛の音を聞くことがあります。年月が経っても色鮮やかに輝き続けます。

。 。 。どこへ漂流する?

長い夢の夜の後にまた会いましょう、そうすれば私の心は永遠にあなたを探し続けることができます。

爽やかな朝を迎え、鳥が歌い、私に会うたびにあなたが今でも笑顔になってくれることを願っています。

そして、親愛なる罪のない人々の皆さん、私の出身地のために祈ってください。優しい鐘の音が私を安らかな眠りに誘います。

今夜花火が終わったら送り返してください。穏やかな新年をお祈りします。

言ってください、あなたがサインするハンカチに私の名前を書きます、あなたが悲しいときでも私がそばにいると感じられるように。 -とても近いですね。

通りは混雑していて陽気で、30歳の午後、彼は一人で通りに出て、無関心に春を眺めていました。

風が私をなだめる、少年の絵は愛で満たされている、彼の愛は初日と同じくらい長く続く。

この夢が終わったら、忘れずに木に植えてください。

秋の終わり、私の手が雲の中に送られたことを私は永遠に覚えています。

そして、親愛なる罪のない人々の皆さん、私の出身地のために祈ってください。

優しい鐘の音が私を安らかな眠りに誘います。

今夜花火が終わったら、新年明けましておめでとうございますという気持ちを込めて送り返してください。 。 。

平和な。

動画を見る Kiên Trịnh - Maybe+1

楽曲の統計:

再生数 Spotify

チャート順位 Spotify

最高位

視聴回数 YouTube

チャート順位 Apple Music

Shazams Shazam

チャート順位 Shazam