このアーティストの他の楽曲 Zefanio
このアーティストの他の楽曲 Dylisa
説明
プロデューサー:ジャンゴビーツ
プロデューサー: フィリ
歌詞と翻訳
原文
It's Jungle baby!
. . . Ooit zet ik een diamond om je vinger, dat is een must.
My baby, my love. Shorty, ik heb honderdduizend krassen op mijn hart.
Shorty, hou me goed vast en ik laat dit niet gaan.
Ik laat dit niet gaan.
Hm.
Is dit het waard of is dit met of -zonder? Laat dit niet gaan. Oh.
-Je praat over diamonds, maar ik weet niet of ik trust my love.
En ik laat me niet meer gaan, want je woorden zijn niet enough. Ik wil jou door en door, maar niet of in het besef.
Babe, ik geef om jou, mijn gevoelens gaan niet weg. En schat, ik laat jou niet gaan.
Ook al heb ik twijfels over ons twee. Nee, ik laat jou niet gaan.
Ook al weet ik dat ik niet voor jou leef. Blijf fokking met mijn mind, laat ik je los.
Baby, doe voorzichtig met mijn trust.
En one day zet je die diamonds om mijn vinger, dat is -een must. Oh, baby, zet me on lock.
-Ooit zet ik een diamond om je vinger, dat is een must.
My baby, my love. Shorty, ik heb honderdduizend krassen op mijn hart.
Shorty, hou me goed vast en ik laat dit niet gaan.
Ik laat dit niet gaan. Hm.
Is dit het waard of is dit met of zonder?
Laat dit niet gaan. Oh.
Samen wil ik, ik ga niet naar bed, maar als je wilt dat ik er ben.
Als je wil, ben ik ook wel, ja, ja. Al die ex bitches, die zenden je on to the next one.
Dit, dat is. . . Wat is die volgende stap?
Kan niet verder met me als jij niet die volgende was.
Dans met me, wat is die volgende pas?
Want ik wil je pas vertellen dat ik volgende pas. Dit zijn gevoelens, die gaan nooit meer weg.
Hopelijk blijft alles op zijn plek. Schat, ik heb het al zo vaak gezegd. Ik wil niet ohne jou, je doet me beter.
Ooit zet ik een diamond om je vinger, dat is een must.
My baby, my love. Shorty, ik heb honderdduizend krassen op mijn hart.
Shorty, hou me goed vast en ik laat dit niet gaan.
Ik laat dit niet gaan. Hm.
Is dit het waard of is dit met of zonder?
Laat dit niet gaan. Oh.
日本語訳
ジャングルベイビーだよ!
。 。 。 One day I will put a diamond on your finger, that is a must.
私の赤ちゃん、私の愛する人。 Shorty, I have a hundred thousand scratches on my heart.
ショーティー、しっかり抱きしめて、これを離しません。
これを手放すわけにはいきません。
ふーむ。
これには価値がありますか、それともこれはありますか?これを手放さないでください。おお。
-You talk about diamonds, but I don't know if I trust my love.
And I won't let you go anymore, because your words are not enough. I want you through and through, but not or consciously.
Babe, I care about you, my feelings don't go away.そしてベイビー、私はあなたを手放しません。
二人のことに疑問を感じながらも。いいえ、私はあなたを手放しません。
私はあなたのために生きているわけではないとわかっていても。私の心を犯し続けてください、私はあなたを手放します。
ベイビー、私の信頼には気をつけてね。
And one day you'll put those diamonds on my finger, that's a must.ああ、ベイビー、鍵をかけてくれ。
-One day I'll put a diamond on your finger, that's a must.
私の赤ちゃん、私の愛する人。 Shorty, I have a hundred thousand scratches on my heart.
ショーティー、しっかり抱きしめて、これを離しません。
I'm not letting this go.ふーむ。
これには価値がありますか、それともこれはありますか?
これを手放さないでください。おお。
Together I want, I'm not going to bed, but if you want me to be there.
もしよかったら、私もそこに行きます、はい、はい。 All those ex bitches, they send you on to the next one.
これ、つまり。 。 。次のステップは何でしょうか?
次はあなたじゃなかったら私とは続けられないよ。
私と一緒に踊ってください、次のステップは何ですか?
Because I don't want to tell you until I pass next.これらは決して消えることのない感情です。
すべてが所定の位置に留まることを願っています。ハニー、何度も言いました。私はあなたを怒らせたくない、あなたのほうが私を良くしてくれる。
One day I will put a diamond on your finger, that is a must.
私の赤ちゃん、私の愛する人。 Shorty, I have a hundred thousand scratches on my heart.
ショーティー、私をしっかり抱きしめて、これを手放しません。
これを手放すわけにはいきません。ふーむ。
これには価値がありますか、それともこれはありますか?
Don't let this go.おお。