説明
プロデューサー: ダニエル、ミー・エスタス・マタンド
ボーカル:ダニエル・ゼペダ・アルビレス
ボーカル:イヴァン・マルティネス・ソーサ
作詞:ダニエル・ゼペダ・アルビレス
作詞:イヴァン・マルティネス・ソーサ
歌詞と翻訳
原文
¿Cuánta razón tuvo el destino al perseguir tu corazón?
¿Cuánta razón tuvo mi suerte al no pedirme mi opinión?
¿Cuánta razón tuvo tu nombre al convertirse en tentación?
¡Ay, con razón! Ya ningún barco al paraíso trae timón
Y ahora le llamo cielo a donde sea que estés
Tú resucito y vuelo cada que me ves
Me acostumbraste a ti, no sé qué habrá después
Pero tu voz responde todos mis porqués
¿Cuánta razón tuvo el destino al perseguir tu corazón?
¿Cuánta razón tuvo tu nombre al convertirse en tentación?
¡Ay, con razón! Ya ningún barco al paraíso trae timón
Y ahora le llamo cielo a donde sea que estés
Tú resucito y vuelo cada que me ves
Me acostumbraste a ti, no sé qué habrá después
Pero tu voz responde todos mis porqués
¿Cuánta razón tuvo el destino al perseguir tu corazón?
¿Cuánta razón tuviste, cielo, al no subirte en ese avión?
日本語訳
あなたの心を追いかける運命はどれほど正しかったでしょうか?
私の意見を聞かなかったのはどれほど幸運だったのでしょうか?
あなたの名前が誘惑になるのはどれほど正しいでしょうか?
ああ、まさにその通りです!楽園へ向かう船はもう舵を持っていない
そして今、私はあなたがどこにいても天国と呼びます
私を見るたびにあなたは蘇って飛んでいく
あなたは私をあなたに慣れさせました、私は次に何が起こるかわかりません
でもあなたの声は私のすべての理由に答えます
あなたの心を追いかける運命はどれほど正しかったでしょうか?
あなたの名前が誘惑になるのはどれほど正しいでしょうか?
ああ、まさにその通りです!楽園へ向かう船はもう舵を持っていない
そして今、私はあなたがどこにいても天国と呼びます
私を見るたびにあなたは蘇って飛んでいく
あなたは私をあなたに慣れさせました、私は次に何が起こるかわかりません
でもあなたの声は私のすべての理由に答えます
あなたの心を追いかける運命はどれほど正しかったでしょうか?
あなたがあの飛行機に乗らなかったのは、どのくらい正しかったのですか?