このアーティストの他の楽曲 INA WEST
このアーティストの他の楽曲 Bovska
説明
プロデューサー: イザベラ・ロブレフスカ
作曲者: イザベラ・ブロブレフスカ
作詞:イザベラ・ブロブレフスカ
ミックスエンジニア: Izabela Wróblewska
マスタリングエンジニア: Izabela Wróblewska
ヴァイオリン:マグダレナ・ラスコウスカ
ドラムス:ヤコブ・キエルシュ
ボーカル:INA WEST
ボーカル:ボフスカ
シンセサイザー:INA WEST
ピアノ:INA WEST
チェロ:コーネリア・ジャンボロヴィッツ
歌詞と翻訳
原文
Widzę w Twoich oczach kochanie, jak to, co twarde, nagle topi się.
Otulający wzrok, a ja boję się już mniej.
Płonie słońce, a nieba aksamit płynie miękko w nieuchwytną noc. Nieoczywiste piękno, w ciszy stawiam krok.
Widzę w Twoich oczach kochanie, jak to, co twarde, nagle topi się.
Kałuże śnią, a błota mlaskanie.
Pod stopami grunt zapada się.
Widzę w Twoich oczach kochanie. . .
Mała śmierć naszych nagich ciał taniec.
Słońce stygnie po to, aby wzejść.
Słońce stygnie po to, aby wzejść.
Czuję lęk i nie umiem inaczej.
Weź mnie za rękę, ucieknijmy gdzieś.
Połyskuje w słońcu brzeg, jego piaskowy beż.
Klif obniżył znów się.
Biała piana, fale marszczą się, załamały, by znów rozbić się o sam brzeg.
Połyskuje w słońcu brzeg, jego piaskowy beż.
Klif obniżył znów się.
Biała piana, fale marszczą się, załamały, by znów rozbić się o sam brzeg.
日本語訳
あなたの瞳の中に、硬いものが突然溶けていくのがわかります。
目を包み込んでくれるので、怖さがなくなりました。
太陽が燃え上がり、ベルベットのような空がとらえどころのない夜にそっと流れていきます。目立たない美しさ、私は静かに一歩を踏み出します。
あなたの瞳の中に、硬いものが突然溶けていくのがわかります。
水たまりは夢を見、泥はきしむ。
足元の地面が崩れています。
あなたの目に見えます、ダーリン。 。 。
私たちの裸の体が踊る小さな死。
太陽は冷えて昇ります。
太陽は冷えて昇ります。
怖くて他に方法がありません。
私の手を取って、どこかに逃げましょう。
海岸は太陽の光を受けて輝いており、砂色のベージュ色です。
崖がまた下がった。
白い泡、波が海岸にさざめき、砕け、そしてまた砕けます。
海岸は太陽の光を受けて輝いており、砂色のベージュ色です。
崖がまた下がった。
白い泡、波が海岸にさざめき、砕け、そしてまた砕けます。