このアーティストの他の楽曲 oda nova
説明
プロデューサー:オーダ・ノバ
作曲:オーダ・ノヴァ
作詞:オーダ・ノヴァ
ミックスエンジニア: oda nova
マスタリングエンジニア: Aleksander Stelmach
ボーカル:オーダ・ノバ
歌詞と翻訳
原文
Kiedyś patrzyłeś, jak ja robię sobie make up w lustrze.
Teraz goni cię kolejny break up, uciekasz.
Ciekawe, gdzie zmienisz się za jeden, byle jeden uśmiech?
I nie czujesz nic.
Czy czujesz?
Czy ja ciebie nie rozumiem?
Czy ty jeszcze się przejmujesz?
Czy zmieniłeś już swój numer?
Nie pytaj, nie pytaj mnie, jak to przeszło.
Bo widzę przeszłość.
I teraz widzę, że pękasz, pękasz ciutkę.
Ta nowa twarz wymięka i już widzę, że schudłeś.
Już chyba nie możesz przestać.
I ja już muszę uciec.
Nie pytaj mnie, nie pytaj, jak to przeszło.
Czy ja ciebie nie rozumiem?
Czy ty jeszcze się przejmujesz?
Czy zmieniłeś już swój numer?
Nie pytaj, nie pytaj mnie.
Czy ja ciebie nie rozumiem? Czy ty jeszcze się przejmujesz?
Bo wiem, że tak. Czy zmieniłeś już swój numer?
Nie pytaj, nie pytaj mnie.
I już każda kropla krwi na ręce nie może mnie zapomnieć, że byłam tylko ryską jak na twoim płocie. Tworzę w głowie.
Już każda kropla krwi na ręce.
Nie mogę patrzeć, jak ty płaczesz.
Nie widzę już, nie widzę cię, gdzie byłam.
I ja wiem, że jesteś dobry.
Tam gdzieś pod twoją kurtką i swetrem, i bluzą, i t-shirtem, i skórą.
Chcę zawsze tu być z tobie.
I znam na pamięć twój numer.
Ty czujesz?
Czujesz mnie?
日本語訳
あなたは私が化粧をするのを鏡でよく見ていました。
今、あなたは別の別れに追われ、逃げています。
たった一度の笑顔でどこに変わるんだろう?
そしてあなたは何も感じません。
感じられますか?
理解できないのですか?
まだ気にしていますか?
もう番号を変更しましたか?
どうなったかは聞かないでください。
過去を見ているからです。
そして今、あなたが少しひび割れているのがわかります。
この新しい顔は柔らかくなり、すでに体重が減っているのがわかります。
もう止められないと思います。
そして私は逃げなければなりません。
私に聞かないでください、どうだったかは聞かないでください。
理解できないのですか?
まだ気にしていますか?
もう番号を変更しましたか?
聞かないでください、私に聞かないでください。
理解できないのですか?まだ気にしていますか?
私はそうすることを知っているからです。もう番号を変更しましたか?
聞かないでください、私に聞かないでください。
そして、私の手についた血の一滴一滴が、私があなたのフェンスのような単なる引っかき傷であったことを私に忘れさせることはできません。頭の中で創造していきます。
手についた血の一滴一滴。
あなたが泣くのを見ることができません。
もう会わない、私がいた場所にも会わない。
そして、私はあなたが良いことを知っています。
ジャケットやセーターやスウェットシャツやTシャツや肌の下のどこかにあります。
私はいつもあなたと一緒にここにいたいです。
そして私はあなたの番号を暗記しています。
感じますか?
私を感じてもらえますか?