歌詞と翻訳
原文
Дым табачный, воздух, и комната, глава в крученых осках аде.
Вспомни, за этим окном впервые руки твои исступлённый гладил.
Сегодня сидишь вот, сердце в железе, день ещё выгонишь, может быть, из рук, а в мутной передней долго не влезет сломанная дрожью рука в рукав.
Выбегу, тело в улицу брошу я, дикий, обезумлюсь отчаянием.
И сейчас не надо этого, дорогая, хорошая, дай простимся сейчас.
Всё равно любовь моя тяжкая гиря ведь висит на тебе, куда ни бежала.
Дай в последнем крике выреветь горечь обиженных жалоб.
Если быка трудом уморят, он уйдёт, разляжется в холодных водах.
Кроме любви твоей мне нету моря, а у любви твоей плачем не вымолишь отдых.
Захочет покоя уставший слон, царственный ляжет в обожжённом песке.
Кроме любви твоей мне нету солнца, а я и не знаю, где ты и с кем.
Если б так поэта измучила, он любимую на деньги бы славу выменял, а мне ни один не радостен звон, кроме звона твоего любимого имени.
И в пролёт не брошусь, и не выпью яда, и курок не смогу над виском нажать. Надо мною, кроме твоего взгляда, не властно лезвие ни одного ножа.
Завтра забудешь, что тебя короновал, за душу, цветущую любовью, выжег, и суетных дней изметённый карнавал растреплет страницы моих книжек.
Слов моих сухие листья ли заставят остановиться, сжав на дыша?
Дай хоть последний нежностью выстелить твой уходящий шаг.
日本語訳
タバコの煙、空気、部屋、歪んだ地獄へ。
覚えておいてください、この窓の向こうで初めて、狂った男があなたの手を撫でました。
今日、あなたはここに座っていて、あなたの心は鉄のようなもので、まだ一日中手ぶらで走り回るかもしれません、そして泥だらけの廊下では、震えて折れた腕が袖に収まるまでに長い時間がかかるでしょう。
私は走り出して、道に体を放り出し、絶望に狂って狂ってしまいます。
そして今はその必要はありません、親愛なる、良かった、もう別れましょう。
それでも、私の愛はどこへ行っても、重い重みのようにあなたにぶら下がっています。
腹を立てた苦情の苦情を最後の叫び声で轟かせましょう。
雄牛が労働で死ぬと、彼はそこから出て冷たい水の中に横たわります。
あなたの愛を別にすれば、私にとって海はありません、そしてあなたはあなたの愛から休息を求めて泣くことはできません。
疲れた象が平和を望むなら、王族の象は焦げた砂の中に横たわります。
あなたの愛を除けば、私には太陽がありません、そしてあなたがどこにいるのか、誰と一緒にいるのかさえ知りません。
もし私が詩人をこのように苦しめたなら、彼は愛する名声をお金と交換しただろうが、私にはあなたの最愛の名前の響き以外に何の喜びも感じられない。
そして、私は空中に身を投げることも、毒を飲むことも、こめかみの上で引き金を引くこともできません。一本のナイフの刃は、あなたの視線以外に私を支配する力はありません。
明日、君は自分が戴冠したことも、愛に花開く魂のために燃え尽きたことも忘れるだろうし、無駄な日々の押し流されたカーニバルが私の本のページをボロボロにするだろう。
枯葉が私の言葉を止め、息を詰まらせるだろうか?
少なくともあなたの出発の一歩を優しさで彩らせてください。