楽曲
アーティスト
ジャンル
楽曲カバー Ya Sé

このアーティストの他の楽曲 Sharif

  1. No Me Hables de Amores
すべての楽曲

このアーティストの他の楽曲 Rapsusklei

  1. No Me Hables de Amores
すべての楽曲

説明

公開日: 2021-04-25

歌詞と翻訳

原文

De los demonios que están dentro de mí, de los caminos en donde tropecé, de las batallas que luché y que perdí, de aquellas dudas que encadenan mi ser.
Sálvame, sálvame de la tristeza que está dentro de mí.
Sálvame, te digo, sálvame -de las promesas que hice y nunca cumplí.
-Estoy sangrando mi emoción en una nueva canción, lejos de la tentación que lleva a la ostentación, pidiéndole a mi inspiración un poco de salvación, porque a veces el corazón se convierte en prisión.
Y yo deshojo la amapola, sentado bajo la luna de Quito, pues la vida es una sola, pero el viaje es infinito.
El rito de la tinta que cabalga, como un caballo negro en medio de la noche blanca y brusca, mi musa busca la flor más bella, que luzca y que traduzca las estrellas.
Pidiéndole a mi block que algo me invoque desde la única ventana con luz de todo el bloque.
Quiero pintar el lienzo y domar el llanto, escuchar al silencio y convertirlo en canto, sentir que por la calle vacía va tu soledad junto a la mía.
Y ya sé, que no es fácil hallar tu camino.
Ya sé, que te quiero aunque no lo digo.
Ya sé, que me doblo, pero no me inclino.
Ya sé, que me sangra el -alma.
-De las flores marchitadas que habitan en la tristeza, he guardado cada hoja y cada pétalo caído.
Afuera el cielo es gris, pero aquí dentro hay belleza y aprendimos a escuchar al silencio y callar al ruido.
Herido por el tiempo que me persigue y me embarga, perdido hombre sediento que bebe del agua amarga.
La luna es quien me salva galopando en la tiniebla, como un caballo blanco en medio de la noche negra.
Minerva, me pregunto quién es ese viejo de ojos tristes y de arrugas que me mira en el espejo.
Dicen que el vino añejo ha mejorado con el tiempo, pero este anciano vencejo no sabe domar el viento.
Y ya sé, que la muerte asfixia y que la vida aprieta.
La aguja del reloj bailaba una saet, y ya sé, que esta balada triste de trompet ya no sabe entonar los acordes para el poet.
Y ya sé, que no es fácil hallar tu camino.
Ya sé, que te quiero aunque no lo digo.
Ya sé, que me doblo, pero no me inclino.
Ya sé, que me sangra el alma.

日本語訳

私の中にいる悪魔、私がつまずいた道、私が戦って負けた戦い、私の存在を鎖で繋ぐ疑惑について。
私を救ってください、私の中にある悲しみから救ってください。
私を救ってください、私が言いますが、私が約束したのに守らなかったものから私を救ってください。
-私は、虚飾につながる誘惑から遠く離れて、自分の感情を新しい曲に注ぎ込み、小さな救いを自分のインスピレーションに求めています。なぜなら、心は時々刑務所になるからです。
そして、私はキトの月の下に座っているケシの葉を取り除きます。人生は一つですが、旅は無限だからです。
白く厳しい夜の真ん中を黒い馬のように駆けるインクの儀式、私のミューズは、最も美しい花を探し、それが輝き、星を表現します。
ブロック全体で唯一光が当たる窓から私を呼び出すために、ブロックに何かを要求します。
私はキャンバスに絵を描き、泣き声を抑え、沈黙に耳を傾け、それを歌に変えたい、あなたの孤独が私の隣の誰もいない通りを伝わっていくのを感じたい。
そして、自分の道を見つけるのが簡単ではないことも私はすでに知っています。
言わなくても愛していることはもうわかっています。
曲がることはわかっていますが、傾いていません。
わかっています、私の魂は血を流しています。
-悲しみに宿る枯れた花の中で、私はすべての葉とすべての落ちた花びらを保存しました。
外の空は灰色ですが、ここには美しさがあり、私たちは沈黙に耳を傾け、騒音を沈黙させることを学びました。
私を追いかけ、私を圧倒する時間に傷つき、苦い水を飲む、道に迷った渇いた男。
闇夜を白馬のように疾走する私を救ってくれるのは月だ。
ミネルヴァ、鏡で私を見つめる悲しそうな目とシワのあるあの老人は誰だろう。
古いワインは時間が経つにつれて良くなると言われますが、この古いアマツバメは風を制御することはできません。
そして、死が窒息し、人生が迫っていることを私はすでに知っています。
時計の針はサエットを踊ったが、この悲しいトランペットのバラードが詩人のためにコードを歌う方法をもはや知らないことは私はすでに知っている。
そして、自分の道を見つけるのが簡単ではないことも私はすでに知っています。
言わなくても愛していることはもうわかっています。
曲がることはわかっていますが、傾いていません。
わかっています、私の魂は血を流しています。

動画を見る Sharif, Rapsusklei, Aerstame - Ya Sé

楽曲の統計:

再生数 Spotify

チャート順位 Spotify

最高位

視聴回数 YouTube

チャート順位 Apple Music

Shazams Shazam

チャート順位 Shazam