説明
エンジニア、ミキサー:クーパー・クレイン
ミキサー: グループ
マスタリングエンジニア: ボー・コンドレン
作曲者: ティモシー・ゲイン
作曲者: レティシア・サディアー
歌詞と翻訳
原文
A story of solidarity between struggles in dialogue.
A colonial project serving imperialist aims.
Brutal divide to rule.
When struggles become a touchstone for international fight against colonialism.
Recognize my struggle, to yours is identical.
Relay my power as you fight free, transmitting bonds of courage.
Impact that forms unite!
Impact that forms unite.
Relay, transmit, unite.
Correlation between struggles.
Retransmitting the energy.
Sisters and brothers, our struggles mirror each other's.
Recognize you, recognize me.
Mutual support unites!
日本語訳
対話による闘争間の連帯の物語。
帝国主義者の目的にかなう植民地計画。
支配に対する残忍な分断。
闘争が植民地主義に対する国際的な闘いの試金石となるとき。
私の闘いはあなたにとっても同じであることを認識してください。
自由に戦い、勇気の絆を伝えながら私の力を伝えてください。
団結するインパクト!
団結を形成するインパクト。
中継し、伝達し、団結する。
闘争間の相関関係。
エネルギーを再送信します。
姉妹と兄弟の皆さん、私たちの闘いはお互いの闘いを反映しています。
あなたを認識してください、私を認識してください。
相互支援で団結!