歌詞と翻訳
原文
I was patient, I was docile, bore the brunt of nature lies.
You were vacant almost all the time, but I still searched for some love in your eyes.
I still don't know how I'm meant to forget you. You fucked me up, but I guess I let you.
'Cause I was so obsessed, you chipped away at me till there was nothing left.
Broke me down and hit me till I lost myself, becoming someone else for you.
Mm.
Just a habit, you're a filthy habit, and I laid around for one more hit.
Oh, how I love you, probably still do, and that's why I never seem to quit. Oh.
I still don't know how I'm meant to forget you.
You fucked me up, but I guess I let you.
'Cause I was so obsessed, you chipped away at me till there was nothing left.
Broke me down and hit me till I lost myself, becoming someone else for you.
I acted a fool, nothing I wouldn't do, and that's why I lost my head so quickly on that night.
Oh, maybe I'm right to start in a fight, but I couldn't say it with my chest.
'Cause I was so obsessed, you chipped away at me till there was nothing left.
Broke me down and hit me till I lost myself, becoming someone else for you.
日本語訳
私は忍耐強く、従順で、自然の嘘の矢面に立っていました。
あなたはほとんどいつも空っぽでしたが、私はまだあなたの瞳に愛を探していました。
どうすればあなたを忘れられるのか、まだ分かりません。あなたは私をめちゃくちゃにしましたが、私はあなたを許したと思います。
だって私は夢中になっていて、あなたは何も残らないまで私を削り取ったのよ。
私を打ちのめし、私が自分を失うまで殴り、あなたにとって別人になりました。
うーん。
ただの習慣だ、あなたは汚い習慣だ、そして私はもう一撃を求めて横たわっていた。
ああ、私はあなたをどれほど愛しているか、おそらく今でもそうしています、そしてそれが私が決してやめられないように見える理由です。おお。
どうすればあなたを忘れられるのか、まだ分かりません。
あなたは私をめちゃくちゃにしましたが、私はあなたを許したと思います。
だって私は夢中になっていて、あなたは何も残らないまで私を削り取ったのよ。
私を打ちのめし、私が自分を失うまで殴り、あなたにとって別人になりました。
私は愚かなことをしたし、やらないことは何もなかった、だからその夜、私はすぐに頭がおかしくなってしまったのだ。
ああ、喧嘩を始めるのは正しいかもしれない、しかし、私はそれを胸で言うことができませんでした。
だって私は夢中になっていて、あなたは何も残らないまで私を削り取ったのよ。
私を打ちのめし、私が自分を失うまで殴り、あなたにとって別人になりました。