説明
製作者:ポールプロダクション
作詞:ジェヴデト・バッカ
歌詞と翻訳
原文
Uyandım. Neredesin? Evinde.
Alışamadın hâlâ uyanır uyanmaz evinde olmaya. On üç yıl hapiste kalmanın sersemliklerinden biri de bu.
Yanımda yatan kim? Yalnızlık değil, karım.
Uyuyor melekler gibi mışıl mışıl. Yaraştı hatuna gebelik. Saat kaç?
Sekiz. Demek ki akşama kadar emniyettesiniz.
Çünkü teamüldendir, polis ev basmaz güpegündüz.
Gün gelir de sen de benden çekip gidersen, gidip de bir daha dönmeyeceksen.
Al ömrümü koy ömrünün üstüne, senden gelsin ölüm başım üstüne.
Yüreğini koy avcumun içine, senden gelsin ölüm başım üstüne.
Ellerini ellerimden çekip gidersen, gidip de bir daha dönmeyeceksen.
Al ömrümü koy ömrünün üstüne, senden gelsin ölüm başım üstüne.
Yüreğini koy avcumun içine, senden gelsin ölüm başım üstüne.
Bir tanem, son mektubunda diyorsun: "Başım ağrıyor, yüreğim sersem.
Seni asarlarsa sensiz yaşayamam. " diyorsun. Yaşarsın, yaşarsın, yaşarsın karıcığım, yaşarsın.
Kara bir duman gibi dağılır hatıram rüzgârda. Yaşarsın karım.
En fazla bir yıl sürer yirminci asırlarda ölüm acısı.
Ölüm, ipte sallanan bir ölüm. Ama bu ölüme bir türlü razı olmuyor gönlüm.
Ama inan sevgilim, zavallı birinin kıllı siyah örümceğe benzeyen eli geçirecekse eli boğazıma, mavi gözlerimde korkuyu görmek için boşuna bakacaklar nazıma.
Ben alacakaranlığında son sabahımın ve seni düşüneceğim karım. Ve yalnız yarım kalmış bir türkünün acısını toprağa götüreceğim.
Karım benim karım, iyi kalpli, altın renkli, gözleri baldan tatlı arım benim.
Ne diye yazdım sana istendiğin idamımın daha dava ilk adımında ve bir şalgam gibi koparmıyorlar henüz kocanın kellesini.
Haydi bunlara boş ver, bunlar uzak ihtimal.
Paran varsa eğer bana bir fanila, bir de don al.
Tuttu gene bacağımın siyatik ağrısı.
Unutma, unutma gülüm, daima iyi şeyler düşünmeli bir mahpusun karısı.
日本語訳
私は目が覚めた。どこにいるの?自宅で。
朝起きてすぐに家にいることにまだ慣れていません。これは、13 年間投獄されたことによる当惑の 1 つです。
私の隣に横たわっているのは誰ですか?それは孤独ではありません、妻。
彼は天使のようにぐっすり眠っています。妊娠は女性に適しています。今何時ですか?
八。これで夕方まで安心です。
なぜなら、警察は白昼に家宅捜索をしないのが通例だからである。
もしあなたが私から離れて二度と戻ってこない日が来るとしたら。
私の命を奪って、あなたの命の上に置いて、あなたから私の頭に死を与えてください。
あなたの心を私の手のひらに置き、あなたから私の頭の上に死をもたらしてください。
もしあなたが私の手から手を離して去ってしまったら、もしあなたが去って二度と戻ってこないとしたら。
私の命を奪って、あなたの命の上に置いて、あなたから私の頭に死を与えてください。
あなたの心を私の手のひらに置き、あなたから私の頭の上に死をもたらしてください。
親愛なる、あなたは最後の手紙でこう言っています、「頭が痛くて、心はめまいがします。
もし彼らがあなたを絞首刑にしたら、私はあなたなしでは生きていけません。 」とあなたは言います。あなたは生きます、あなたは生きます、あなたは生きます、私の妻、あなたは生きます。
私の記憶は黒煙のように風に乗って消えていきます。妻よ長生きしてください。
20世紀では死の苦しみはせいぜい1年しか続かない。
死はロープに吊るされた死です。しかし、私の心はこの死を受け入れることができません。
でも、信じてください、もし誰かのかわいそうな人の毛むくじゃらの黒い蜘蛛のような手が私の喉に伸びようものなら、彼らは私の青い目の恐怖を見て無駄に見えるでしょう。
私は最後の朝の薄明かりの中で、妻であるあなたのことを思い出します。そして、私は未完成の曲の痛みを地面に叩きつけるだけです。
私の妻は私の妻であり、善良な心、黄金色、蜂蜜より甘い目を持った私の蜂です。
私の死刑執行要求は裁判のまさに最初の段階にあり、彼らはまだあなたの夫の首をカブのように摘み取っていない、となぜ私はあなたに手紙を書いたのでしょうか?
さあ、これらのことは忘れてください。これらは遠い可能性です。
お金があるなら、下着とパンツを買ってください。
また足に坐骨神経痛が起こりました。
忘れないでください、囚人の妻は常に良いことを考えるべきです。