説明
ボーカル:メラ・ベデル
バックグラウンドボーカル、ミキシングエンジニア、プロデューサー: Azel Bert
6弦アコースティックギター、エレキギター:エルマン・アルダ
作詞・作曲:メラ・ベデル
歌詞と翻訳
原文
Doğdum, uyandım. Ne manası vardı bu dünyanın?
Ne yarası varmış ki gocundu kalktı yaralarım.
Birden sen geldin, tamam dedim buymuş sebebim ve gittin.
Zaten çok şey vardı, sen de aldın götürdün yarısını.
Sonra bak ne kaldı? Boş bir kelam, yok bir devam.
Yolda bıraktın, artık gelme.
Yolda bıraktın, artık gelme.
Yolda bıraktın, çok severken ben de bıraktım. Artık gelme.
Şimdi sen gelip desen benimsin sen, gönlüm hemen inanır ki sanıyorsun hala.
Onca dertten, geçmemişten, yokluğu hiç bilmemişten hayır gelir mi?
Zaten çok şey vardı, sen de aldın götürdün yarısını.
Sonra bak ne kaldı? Boş bir kelam, yok bir devam.
Yolda bıraktın, artık gelme.
Yolda bıraktın, artık gelme.
Yolda bıraktın, çok severken ben de bıraktım.
Artık gelme.
日本語訳
私は生まれ、目覚めました。この世界には一体何の意味があったのでしょうか?
彼がどんな傷を負って、彼が怒って私の傷が癒されたのでしょうか?
突然あなたがやって来て、私は「分かった、それが私の理由だ」と言い、あなたは去っていきました。
すでにたくさんあったので、半分を持ち帰りました。
それで何が残っているのか見てみましょう?空虚な言葉、続きはありません。
あなたは私を道に置き去りにした、二度と来ないでください。
あなたは私を道に置き去りにした、二度と来ないでください。
あなたは私を道に置き去りにしました、私はあなたをとても愛していましたが、私もあなたを置き去りにしました。もう来ないでください。
今、あなたが来て、あなたは私のものだと言うなら、私の心はあなたがまだ考えているとすぐに信じるでしょう。
それらすべての困難から、過ぎ去らなかったことから、不在を決して知らなかったことから、何か良いことが得られるでしょうか?
すでにたくさんあったので、半分を持ち帰りました。
それで何が残っているのか見てみましょう?空虚な言葉、続きはありません。
あなたは私を道に置き去りにした、二度と来ないでください。
あなたは私を道に置き去りにした、二度と来ないでください。
あなたは私を道に置き去りにしました、私はあなたをとても愛していましたが、私もあなたを置き去りにしました。
もう来ないでください。