歌詞と翻訳
原文
Ці хмари з пломбіру, з небес лицемірно всміхається сонце, нимий помаранч.
Смертельно у партій і будьмо відверті, ми схожі з тобою занадто, пробач.
Ти віриш, що все минеться?
Ти віриш, я сам такий: де падаєш, не поставиш. А втім. . .
Така холодна зима, обличчя в чорних дзеркалах.
Така холодна зима мене до краю дістала.
Сьогодні о півночі я зупиню цей світ.
Тіла припарковані в мерзлих містах.
Лишайся собою, лишайся зі мною, зі мною.
Я тижнями сонця не бачу я.
Мені не кохатись своєю журбою ніяк, не кохатись ніяк, мені не кохатись ніяк.
Така повільна зима, обличчя в чорних дзеркалах.
Така повільна зима мене до краю дістала.
Сьогодні о півночі я зупиню цей світ.
Така повільна зима, обличчя в чорних дзеркалах.
Така повільна зима мене до краю дістала.
Така повільна зима, обличчя в чорних дзеркалах.
Така повільна зима мене до краю дістала, дістала.
Сьогодні о півночі я зупиню цей світ.
日本語訳
これらの雲は配管工でできており、太陽は空から偽善的に微笑んでいます、それはオレンジ色です。
パーティーは致命的だし、正直に言うと、私たちはあなたに似すぎています、ごめんなさい。
すべてがうまくいくと信じますか?
あなたは信じていますが、私自身もそのような人間です。落ち込んだところでは耐えられません。それなのに。 。 。
こんなに寒い冬、黒い鏡に顔が映る。
こんなに寒い冬は私を極限まで追い込んだ。
今夜真夜中に、私はこの世界を止めます。
凍った都市に遺体が放置されている。
自分のままで、私と一緒に、私と一緒に。
もう何週間も太陽を見ていません。
私は自分の悲しみをどうやっても愛せない、どうやっても愛することができない、どうやっても愛することができない。
とても遅い冬、黒い鏡に顔が映る。
そんなゆっくりとした冬が私を追い詰めた。
今夜真夜中に、私はこの世界を止めます。
とても遅い冬、黒い鏡に顔が映る。
そんなゆっくりとした冬が私を追い詰めた。
とても遅い冬、黒い鏡に顔が映る。
こんなにゆっくりとした冬が私を極限まで追い込んだ。
今夜真夜中に、私はこの世界を止めます。