楽曲
アーティスト
ジャンル
楽曲カバー Тобі

Тобі

3:052026-02-12

歌詞と翻訳

原文

Коли реве небо, тихо дивись у нього, ніби ти бачиш Бога, ніби бачиш себе.
Знаєш, колись буде ще на землі дорога, що приведе до щастя, мов велетенське кобе.
Коли серце реве, тихо притисни рукою, ніби йому колиска - твоя мала рука.
Знаєш, колись стануть совість і розум близько, що приведе до думки: життя - лиш стрімка ріка.
Серце не сталь, воно так бува здається, крокує назад, відступає у важких боях. Очі подивляться в небо, а подих минеться.
То мій найбільший життєвий страх. Розум сумує, тіло чекає обіймів, що не стануть уже між нами двох.
Життя і любов, кохання руйнують війни. Чому ж не рятує нас вічний Бог?
Я пишу пісні. Стіни будуть це тісні.
Руку тобі притулю.
Тобі напишу пісні, вірші, усе на світі. Стіни будуть це тісні, як будемо двоє.
Радіти руку тобі притулю до серця, що б'ється вірно.
Мені б спинити війну, аби жити з тобою вільно. Тобі напишу пісні, вірші, усе на світі.
Стіни будуть це тісні, як будемо двоє. Радіти руку тобі притулю до серця, що б'ється вірно.
Мені б спинити війну, аби жити з тобою вільно.
Червень ступає по тобі сліпими кроками, знищує світ, що назвався життям.
Все стало тихим, вічним, все стало спокоєм, як би хотілось загоєння твоїх ран. Ангел збоку тримає лист, просить дійти до істини.
Я не йду, я ховаюсь, але тут і стіни. Руками впадаю в землю, горну її до вуст.
Я ж тобою ходила й на тобі шляху зіб'юсь. Де той ангел?
Нехай принесе хоч щось, хай зітре з голови, що давно вже не збулось.
Хай зітре мої руки і очей важких пітьму, але доки це станеться, сам себе підійму.
Розум сумує, тіло чекає обіймів, що вже не стануть між нами двох. Життя і любов, кохання руйнують війни.
Чому ж не рятує нас вічний Бог?
Тобі напишу пісні, вірші, усе на світі. Стіни будуть це тісні, як будемо двоє.
Радіти руку тобі притулю до серця, що б'ється вірно.
Мені б спинити війну, аби жити з тобою вільно. Тобі напишу пісні, вірші, усе на світі.
Стіни будуть це тісні, як будемо двоє. Радіти руку тобі притулю до серця, що б'ється вірно.
Мені б спинити війну, аби жити з тобою вільно.

日本語訳

空が轟いたら、あたかも神を見るかのように、あたかも自分自身を見るかのように、静かに空を見つめてください。
ご存知のとおり、いつか地球上には、巨大な神戸のように、幸せにつながる道がまだ存在するでしょう。
心臓が高鳴ったら、ゆりかごのように、あなたの小さな手でそっと心臓を押してください。
ご存知のように、ある日、良心と心は近くなり、人生はただの急流に過ぎないという考えにつながるでしょう。
心は鋼ではなく、そのようなものであるようで、困難な戦いでは後退し、後退します。目は空を見て、息は通ります。
それが私の人生における最大の恐怖です。心は悲しく、体は私たち二人の間には起こらないであろう抱擁を待っています。
人生と愛、愛は戦争を破壊します。なぜ永遠の神は私たちを救ってくれないのでしょうか?
私は曲を書きます。壁は固いでしょう。
手を握ります。
歌、詩、世界のすべてを書きます。壁は私たち二人と同じくらい堅いでしょう。
喜ぶために、正しく鼓動するあなたの心臓に手を当てます。
あなたと自由に暮らすために、私は戦争を止めたいと思います。歌、詩、世界のすべてを書きます。
壁は私たち二人と同じくらい堅いでしょう。喜ぶために、正しく鼓動するあなたの心臓に手を当てます。
あなたと自由に暮らすために、私は戦争を止めたいと思います。
ジューンは盲目的な足取りであなたを踏みつけ、人生と呼ばれた世界を破壊します。
まるで傷の癒しを望んでいるかのように、すべてが静かになり、永遠になり、すべてが穏やかになりました。天使が脇に真実を求める手紙を持っています。
行かない、隠れる、でもここには壁がある。私は手で地面に倒れ、それを口に持って行きます。
あなたについて行ったのですが、途中で道に迷ってしまいます。あの天使はどこにいるの?
彼に少なくとも何かを持ってきてもらい、長い間起こらなかったことを頭から消去させてください。
私の手と目から重い闇を彼に払拭してもらいますが、それが起こるまで私は自分自身を持ち上げます。
心は悲しく、体はもう二人の間には存在しない抱擁を待っています。人生と愛、愛は戦争を破壊します。
なぜ永遠の神は私たちを救ってくれないのでしょうか?
歌、詩、世界のすべてを書きます。壁は私たち二人と同じくらい堅いでしょう。
喜ぶために、正しく鼓動するあなたの心臓に手を当てます。
あなたと自由に暮らすために、私は戦争を止めたいと思います。歌、詩、世界のすべてを書きます。
壁は私たち二人と同じくらい堅いでしょう。喜ぶために、正しく鼓動するあなたの心臓に手を当てます。
あなたと自由に暮らすために、私は戦争を止めたいと思います。

動画を見る Тур, Культурні сили - Тобі

楽曲の統計:

再生数 Spotify

チャート順位 Spotify

最高位

視聴回数 YouTube

チャート順位 Apple Music

Shazams Shazam

チャート順位 Shazam