歌詞と翻訳
原文
Я так до тебе хочу!
Прийди у сни дівочі і мені до півночі про вічне розкажи.
Очей звести не сила, це вічність, чи хвилина, людина до людини лине так завжди.
Ти мене люби, люби, я знаю, що ти моє завтра.
Над небом вічно голубим вінчається наше кохання.
Ти мене люби, люби, я знаю, що ти моє завтра.
Над небом вічно голубим хтось вірить у наше кохання.
Ха-а, ха-а.
Ти мій, а я твоя, твоє, твоє.
Ти мій, а я. . .
Я розум загубила.
Якась незрима сила штовхає у обійми, штовхає, ти лови.
Ім'я твоє щоночі я лагідно шепочу.
Людина до людини лине так завжди.
Ти мене люби, люби, я знаю, що ти моє завтра.
Над небом вічно голубим вінчається наше кохання.
Ти мене люби, люби, я знаю, що ти моє завтра.
Над небом вічно голубим хтось вірить у наше кохання.
Ха-а, ха-а.
Ти мій, а я твоя, твоє, твоє.
Ти мій!
Людина до людини лине, а ти?
日本語訳
とてもあなたが欲しいです!
私の夢に来てください、お嬢さん、真夜中までに永遠について教えてください。
それは目を閉じる強さではなく、永遠でも、一分でも、人から人へいつもそうやって注がれます。
あなたは私を愛しています、私を愛しています、私はあなたが私の明日であることを知っています。
永遠の青い空の上に、私たちの愛は栄冠を授けられます。
あなたは私を愛しています、私を愛しています、私はあなたが私の明日であることを知っています。
永遠に青い空の上で、誰かが私たちの愛を信じている。
ははは、はは。
あなたは私のもの、私はあなたのもの、あなたのもの、あなたのものです。
あなたは私のものであり、私もです。 。 。
私は正気を失いました。
目に見えない力があなたを抱擁に押し込み、押し込み、あなたは捕まえます。
毎晩そっとあなたの名前をささやきます。
マンツーマン小屋はいつもこんな感じ。
あなたは私を愛しています、私を愛しています、私はあなたが私の明日であることを知っています。
永遠の青い空の上に、私たちの愛は栄冠を授けられます。
あなたは私を愛しています、私を愛しています、私はあなたが私の明日であることを知っています。
永遠に青い空の上で、誰かが私たちの愛を信じている。
ははは、はは。
あなたは私のもの、私はあなたのもの、あなたのもの、あなたのものです。
あなたは私のものです!
マンツーマン小屋、そしてあなたは?