このアーティストの他の楽曲 error
説明
プロデューサー: セバスチャン・バック
歌詞と翻訳
原文
Wie soll ich an Liebe glauben? Ah.
Ein grauer Regenbogen grenzt über der Stadt und ihrem
Haus.
Ah. Regen prasselt und flutet dich auf die Straße aus, mein
Ohr.
Ja, die Bäume tragen mich dorthin, wo ich lebe, doch nie nach Haus.
Tja, schau nach oben und der Himmel färbt sich grau. Ich bin doch bloß ein Hobby-Illusionist.
Ich zeig' dir einen beschissenen Zaubertrick.
Gib dir mein Herz und du gibst es nie mehr zurück. Mmm.
Die Fotos von uns, Phantombilder voran sich.
Was mir wichtig war, es juckt mich schon so lange nicht.
Ich kenn' die Dunkelheit, seitdem du weg bist.
Wie soll ich an Liebe glauben? Ah.
Ein grauer Regenbogen grenzt über der Stadt und ihrem
Haus. Ah.
Regen prasselt und flutet dich auf die Straße aus, mein Ohr.
Ja, die Bäume tragen mich dorthin, wo ich lebe, doch nie nach Haus.
Tja, schau nach oben und der Himmel färbt sich grau. Ich scroll' durch alte Fotos wie ein
Kunstfälscher. Red' mir ein, dass alles nur fake und ersetzbar war.
Das Bett zu groß, genauso weich wie Stacheldraht.
Mmm.
Nimm alles, was du kriegen kannst, besser noch mehr. Was wär ich dir geworden, wär ich gerne er?
Ich starr' aus dem Fenster, immer derselbe Sender. Die Zeiten sich ändern, huh.
Wie soll ich an Liebe glauben?
Ah. Ein grauer Regenbogen grenzt über der Stadt und ihrem
Haus. Ah.
Regen prasselt und flutet dich auf die Straße aus, mein Ohr.
Ja, die Bäume tragen mich dorthin, wo ich lebe, doch nie nach
Haus.
Tja, schau nach oben und der Himmel färbt sich grau.
日本語訳
どうやって愛を信じればいいのでしょうか?ああ。
灰色の虹が街と彼女を縁取っている
家。
ああ。雨が降ってあなたを通りに溢れさせます、私の
耳。
そう、木々は私を住んでいる場所まで連れて行ってくれますが、決して家には帰りません。
さて、見上げると空が灰色に変わります。私は単なるアマチュアのイリュージョニストです。
とんでもない魔法のトリックを見せてやるよ。
私の心をあなたに捧げても、あなたはそれを決して返しません。うーん。
私たちの写真、その先にある幻影。
私にとって何が重要だったか、私は長い間それを気にしていませんでした。
あなたがいなくなってから、私はその闇を知りました。
どうやって愛を信じればいいのでしょうか?ああ。
灰色の虹が街と彼女を縁取っている
家。ああ。
雨が降って、あなたを通りに浸水させます、私の耳。
そう、木々は私を住んでいる場所まで連れて行ってくれますが、決して家には帰りません。
さて、見上げると空が灰色に変わります。古い写真をスクロールしてみると、
美術贋作師。それはすべて偽物で交換可能だったと教えてください。
ベッドは大きすぎて、有刺鉄線のように柔らかかった。
うーん。
もらえるものはすべて摂取して、さらに良くしてください。もし私が彼になりたかったら、あなたにとって何になっていたでしょうか?
私はいつも同じチャンネルを窓の外を見つめています。時代は変わりますね。
どうやって愛を信じればいいのでしょうか?
ああ。灰色の虹が街と彼女を縁取っている
家。ああ。
雨が降って、あなたを通りに浸水させます、私の耳。
そう、木々は私をここに連れて行ってくれますが、決して道を譲ることはありません
家。
さて、見上げると空が灰色に変わります。