説明
プロデューサー: ジェイマ・モニカ公式
サウンドエンジニア: ジェイマ・モニカ
作曲者: ジェイマ・モニカ
作詞:ジェイマ・モニカ
歌詞と翻訳
原文
Tiga puluh hari pertama bersamamu.
Tak hanya cinta, duka sudah mulai ada.
Tak apa, namun bagaimana ada, bagaimana ada?
Aku, kamu, dua kepala berbeda.
Maklum jika banyak tak sama, tapi harus selalu bisa bersama.
Kau rumahku, tempat keluh tanpa malu.
Kau rumahku, berlindung dari kerasnya dunia.
Tak apa isi kepala berbeda, tapi ingat selalu saling sayang.
Apapun yang terjadi, kita kan selalu bersama.
Kau rumahku, tempat keluh tanpa malu.
Kau rumahku, berlindung dari kerasnya dunia.
-Aaa. . .
-Kau rumahku, tempat keluh -tanpa malu. -Tanpa malu.
-Kau rumahku- -Berlindung dari kerasnya dunia.
Tak apa isi kepala berbeda, tapi ingat selalu saling sayang.
Tapi ingat selalu saling sayang.
日本語訳
あなたと過ごした最初の30日間。
愛だけでなく、悲しみも現れ始めました。
それはいいのですが、それはどのように存在するのでしょうか、どのように存在するのでしょうか?
私とあなた、二つの異なる頭。
当然のことながら、物事は同じではありませんが、私たちは常に一緒にいなければなりません。
あなたは私の家であり、恥ずかしがらずに文句を言う場所です。
あなたは私の家であり、厳しい世界からの避難所です。
頭の中身は違っても大丈夫ですが、常にお互いを愛する気持ちを忘れないようにしましょう。
何が起こっても、私たちはいつも一緒です。
あなたは私の家であり、恥ずかしがらずに文句を言う場所です。
あなたは私の家であり、厳しい世界からの避難所です。
-ああ。 。 。
-あなたは私の家であり、恥じることなく文句を言う場所です。 -恥知らずに。
-あなたは私の家です- -厳しい世界からの避難所。
頭の中身は違っても大丈夫ですが、常にお互いを愛する気持ちを忘れないようにしましょう。
しかし、常にお互いを愛することを忘れないでください。