このアーティストの他の楽曲 Err Bits
説明
プロデューサー: エラー・ビッツ
プロデューサー: オリバー・ギゴン
歌詞と翻訳
原文
W koźlej ławce gdzieś na lekcjach, tam, gdzie bałem się odezwać.
Załóż smycz, gdy zacznę szczekać. Straciłem głos.
Dałem się złapać w twoje "przepraszam".
To jedna z mych kolejnych win.
Byłem łatwym kąskiem, chcieli trzymać za szyję.
Zgubiłem kark, teraz luźną głowę luźnie w głowie mam. Byłem itemem sprzedanym na wirteks.
Popatrz, jak ze stosu szmat do waszych szaf idę.
Idę.
Idę.
Idę.
Chciałem się przytulić w mieście pełnym hologramów. Przebiegłem przez swoje serce w centrum pustostanu.
Tutaj każdy to biznesmen, tylko bez krawatu. I weź to się zostanów. Znowu ściska mnie krtań.
Ty nie słuchasz, ty grasz. Udowadniasz co dnia, że wolałbym być sam.
To przez takich jak ja, że przestajesz o czymś. Gdybym mógł jeszcze raz, to naplułbym ci w twarz.
Dałem się złapać w twoje "przepraszam".
To jedna z mych kolejnych win.
Byłem łatwym kąskiem, chcieli trzymać za szyję.
Zgubiłem kark, teraz luźną głowę luźnie w głowie mam. Byłem itemem sprzedanym na wirteks.
Popatrz, jak ze stosu szmat do waszych szaf idę. Łatwym kąskiem chcieli trzymać za szyję.
Zgubiłem kark, teraz luźną głowę luźnie w głowie mam. Byłem itemem sprzedanym na wirteks.
Popatrz, jak ze stosu szmat do waszych szaf idę.
Idę, idę, idę, idę!
日本語訳
クラスのどこかの子供の机で、私は話すのが怖かった。
吠え始めたらリードをつけてください。声が出なくなってしまいました。
あなたの「ごめんなさい」に引っかかってしまいました。
これは私の次の欠点の 1 つです。
私は格好の標的でした、彼らは私の首を掴もうとしました。
首を失い、今は頭がぐらついています。 wirteksで販売されていた商品でした。
私がボロの山からあなたのクローゼットまでどうやって行くかを見てください。
私は行きます。
私は行きます。
私は行きます。
ホログラムだらけの街で抱きしめたかった。空き地の真ん中で心を駆け抜けた。
ここにいる人は皆、ネクタイをしていないだけでビジネスマンです。そして、さあ、ここにいてください。また喉が締め付けられる。
あなたは聞くのではなく、遊んでいるのです。あなたは私が一人でいるほうがいいと毎日証明しています。
私のような人間がいると、何かについて話すのをやめてしまうのです。もう一度できるなら、あなたの顔に唾を吐きます。
あなたの「ごめんなさい」に引っかかってしまいました。
これは私の次の欠点の 1 つです。
私は格好の標的でした、彼らは私の首を掴もうとしました。
首を失い、今は頭がぐらついています。 wirteksで販売されていた商品でした。
私がボロの山からあなたのクローゼットまでどうやって行くかを見てください。彼らは簡単な獲物として彼らの首を掴もうとしたのです。
首を失い、今は頭がぐらついています。 wirteksで販売されていた商品でした。
私がボロの山からあなたのクローゼットまでどうやって行くかを見てください。
行きます、行きます、行きます、行きます!