このアーティストの他の楽曲 Carla Fernandes
説明
ボーカリスト、作詞:カルラ・フェルナンデス
ミキシングエンジニア、プロデューサー、マスタリングエンジニア: Hotel Torino
作詞:マルティナ・ブコウスカ
作詞・作曲:ドミニク・ブシュコウスキー=ヴォイタシェク
作曲・作詞:パトリック・クモール
作曲者: フランク・ボー
歌詞と翻訳
原文
Powiedz coś o sobie.
Niech nam splecie dłonie czas.
Napisze kilka wspomnień o mnie i o tobie.
Aż po świata koniec.
Już bez żadnych zwątpień w nas. Życzę nam, by zawsze było tak.
Kilka słów, twoich słów. Wezmę je ze sobą mimo burz.
Z tobą chcę zgubić się na nowo. Nie ma cię, nie ma znów. Chcę mieć ciebie obok.
A może to już miłość?
To dla nas chyba dobry czas i by się nie skończyła, a każdy dzień miał twoją twarz. Nie mam na to słów i oczy.
Chodź ze mną, zostań kilka chwil. Być może to już miłość.
No, byłoby nam miło.
Być może to już miłość.
No, byłoby nam miło.
Tak jak deszczu krople pukają nam do okien sny.
Nie było cię przez moment.
Ja zawsze chcę przy tobie.
I trochę mniej samotnie.
Przeminą te jesienne dni. A co będzie później?
Nie wie nikt. Kilka słów, twoich słów.
Wezmę je ze sobą mimo burz. Z tobą chcę zgubić się na nowo. Nie ma cię, nie ma znów.
Chcę mieć ciebie obok.
A może to już miłość?
To dla nas chyba dobry czas i by się nie skończyła, a każdy dzień miał twoją twarz. Nie mam na to słów i oczy.
Chodź ze mną, zostań kilka chwil. Być może to już miłość.
No, byłoby nam miło.
Być może to już miłość.
No, byłoby nam miło.
日本語訳
あなた自身について何か教えてください。
時が私たちと手を繋ぎましょう。
私とあなたの思い出を書きます。
世界の終わりまで。
私たちにはもう疑いはありません。いつもこうであればいいのにと思います。
一言、あなたの言葉を。たとえ嵐であっても、私は彼らを連れて行きます。
あなたと一緒に、また迷いたいです。あなたはいなくなった、またいなくなった。隣にいてほしいです。
それともそれは愛でしょうか?
おそらくそれは私たちにとって良い時間であり、それが終わることはなく、毎日があなたの顔になるでしょう。これには言葉も目もありません。
一緒に来て、少し待ってください。もしかしたらこれは愛なのかもしれない。
まあ、それはいいですね。
もしかしたらこれは愛なのかもしれない。
まあ、それはいいですね。
雨粒のように、夢が窓をノックします。
あなたはしばらくいなくなっていました。
いつもあなたと一緒にいたいです。
そして少し寂しさが減りました。
こんな秋の日々も過ぎていきます。そして次に何が起こるのでしょうか?
誰も知りません。一言、あなたの言葉を。
たとえ嵐であっても、私は彼らを連れて行きます。あなたと一緒に、また迷いたいです。あなたはいなくなった、またいなくなった。
隣にいてほしいです。
それともそれは愛でしょうか?
おそらくそれは私たちにとって良い時間であり、それが終わることはなく、毎日があなたの顔になるでしょう。これには言葉も目もありません。
一緒に来て、少し待ってください。もしかしたらこれは愛なのかもしれない。
まあ、それはいいですね。
もしかしたらこれは愛なのかもしれない。
まあ、それはいいですね。