歌詞と翻訳
原文
Lepiej, gdy cię nie ma.
Lepiej, gdy cię nie ma. Lepiej mi już teraz.
Wszystko ułożyło mi się w głowie, gdy zniknęłaś. Jest lepiej, gdy cię nie ma, nie ma, nie ma, nie ma.
Lepiej, gdy cię nie ma.
Lepiej mi już teraz.
Ja daję, ty zabierasz. Zaczynam od zera.
Lepiej, gdy cię nie ma.
Lepiej mi już teraz.
Ja daję, ty zabierasz. Zaczynam od zera.
Nieprzegadane noce zabierałem na hotel.
Jechały ze mną w trasę, spędzały mi sen z powiek. Te wszystkie gorzkie myśli zamieniłem na złote.
Jest lepiej, mówią wszyscy, mówią wszyscy. Lepiej, gdy cię nie ma. Lepiej mi już teraz.
Wszystko ułożyło mi się w głowie, gdy zniknęłaś.
Jest lepiej, gdy cię nie ma, nie ma, nie ma, nie ma.
Lepiej, gdy cię nie ma.
Lepiej mi już teraz. Ja daję, ty zabierasz.
Zaczynam od zera.
Lepiej, gdy cię nie ma. Lepiej mi już teraz.
Ja daję, ty zabierasz. Zaczynam od zera.
日本語訳
あなたがいなくなったときの方が良いです。
あなたがいなくなったときの方が良いです。今は気分が良くなりました。
あなたがいなくなったとき、私の頭の中ですべてが定位置に収まりました。あなたが去って、去って、去って、去ってしまったほうが良いのです。
あなたがいなくなったときの方が良いです。
今は気分が良くなりました。
私は与えます、あなたは受け取ります。ゼロから始めます。
あなたがいなくなったときの方が良いです。
今は気分が良くなりました。
私は与えます、あなたは受け取ります。ゼロから始めます。
私は何度も眠れない夜をホテルで過ごしました。
彼らは私と一緒にツアーに行き、夜も眠れませんでした。私はこれらの苦い思いをすべて黄金の思いに変えました。
その方が良い、と誰もが言う、誰もが言う。あなたがいなくなったときの方が良いです。今は気分が良くなりました。
あなたがいなくなったとき、私の頭の中ですべてが定位置に収まりました。
あなたが去って、去って、去って、去ってしまったほうが良いのです。
あなたがいなくなったときの方が良いです。
今は気分が良くなりました。私は与えます、あなたは受け取ります。
ゼロから始めます。
あなたがいなくなったときの方が良いです。今は気分が良くなりました。
私は与えます、あなたは受け取ります。ゼロから始めます。