このアーティストの他の楽曲 Ganczarska
説明
作曲者: ルイザ・ガンツァルスカ
作詞:ルイザ・ガンツァルスカ
歌詞と翻訳
原文
Zjeżdżam po poręczy, już nie wyhamuję.
Tyłkiem po krawędzi, twardy nic nie czuję. Czy czekasz tam na mnie?
Czy straży pożarne? Czy basen z miękkimi kulami?
Czy lawa gdzieś na dnie? Czy prawdy zbyt nagie?
Czy fosa z krokodylami?
Wymarzyłam sobie Ciebie i jesteś.
Masz trochę lat, choć jeszcze więcej szans i jaką miałaś być, taką jesteś.
Wciąż jesteś, tak, jesteś, jesteś!
Zjeżdżam po poręczy lat, co już nie wrócą.
Może to i lepiej.
Polubiłam jutro.
Pamiętam, jak brat kazał mi na bramce stanąć.
Myślałam i zaklęłam już piłkę.
Obroniłam fakt, ale obroniłam twarzą.
Szukaliśmy później jedynek.
Wymarzyłam sobie Ciebie i jesteś.
Masz trochę lat, choć jeszcze więcej szans i jaką miałaś być, taką jesteś.
Wciąż jesteś, tak, jesteś, jesteś.
Telemark, telemark, telemark tak zawsze ląduję.
Aaa. . .
Telemark, telemark, telemark tak muszę tu umieć. Wymarzyłam sobie
Ciebie i jesteś.
Masz trochę lat, choć jeszcze więcej szans i jaką miałaś być, taką jesteś.
Wciąż jesteś, tak jesteś.
Wymarzyłam sobie Ciebie i jesteś.
Masz trochę lat, choć jeszcze więcej szans i jaką miałaś być, taką jesteś.
Wciąż jesteś, tak jesteś, jesteś.
日本語訳
手すりから滑り落ちてしまい、止まらない。
お尻は端にあり、硬くて、何も感じません。そこで私を待っていますか?
それとも消防団?ソフトボールが使えるプールはありますか?
底のどこかに溶岩があるでしょうか?真実はあまりにも赤裸々ですか?
ワニがいる堀はありますか?
私はあなたのことを夢見ていました、そしてここにあなたがいます。
あなたにはまだ何年かありますが、チャンスはさらにたくさんあります。そして、あなたは本来あるべき姿です。
あなたはまだそこにいる、そう、あなたはいる、あなたはいる!
私は戻ってこない数年間の手すりを滑り落ちています。
もしかしたらその方が良いかもしれません。
明日が好きでした。
兄が私に「ゴールに立ってください」と言ったのを覚えています。
と思っていたら、もうボールを呪っていました。
私はその事実を弁護しましたが、面と向かって弁護しました。
それから私たちはそれを探しました。
私はあなたのことを夢見ていました、そしてここにあなたがいます。
あなたにはまだ何年かありますが、チャンスはさらにたくさんあります。そして、あなたは本来あるべき姿です。
あなたはまだ、そうです、あなたはそうです、あなたはそうです。
いつもテレマーク、テレマーク、テレマークで終わってしまいます。
ああ。 。 。
テレマーク、テレマーク、テレマーク、それが私が知っておくべきことです。私はそれを夢見ていました
あなたもあなたもそうです。
あなたにはまだ何年かありますが、チャンスはさらにあります。そして、あなたは本来あるべき姿です。
あなたはまだそうです、そうです。
私はあなたのことを夢見ていました、そしてここにあなたがいます。
あなたにはまだ何年かありますが、チャンスはさらにたくさんあります。そして、あなたは本来あるべき姿です。
あなたはまだいます、そうです、あなたはそうです、あなたはそうです。