このアーティストの他の楽曲 Alena Omargalieva
説明
プロデューサー: ニキータ・チェナ
歌詞と翻訳
原文
Як давно ти вже не помічаєш, що втрачаєш мене, втрачаєш?
І тримаєшся за почуття, поки рух не зупинить Земля.
Ми втрачаємо та не вловимо свого щастя важливі хвилини.
Відчуваємо схожі світи, ми в обіймах у самоти.
Як тепер зрозуміти тобі?
Щастя мало, лиш просто знайти.
Не ловити, не зберегти, а для двох назавжди зберегти.
Поцілунки не планують втечу. Може, знов осінній вечір.
Ти ім'я прошепочеш, але вже не знайдеш поруч мене.
Я люблю тебе і, можливо, це як танець у холодну зливу, коли дощ усі фарби змішав, не намокла любов і душа.
Як тепер зрозуміти тобі?
Щастя мало, лиш просто знайти.
Не ловити, не зберегти, а для двох назавжди. . .
Як тепер зрозуміти тобі?
Щастя мало, лиш просто знайти.
Не ловити, не зберегти, а для двох назавжди зберегти.
日本語訳
あなたが私を失い、私を失いつつあることにどれくらい気づかなかったのですか?
そして、地球の動きが止まるまで、あなたは自分の感情を持ち続けます。
私たちは大切な瞬間を失い、幸せを逃します。
私たちは同じような世界を感じ、孤独の腕の中にいます。
今はどう理解していますか?
幸せだけでは十分ではありません、それを見つけてください。
捕まえるためでも、救うためでもなく、二人で永遠に救うために。
キスは逃避を計画するものではありません。また秋の夜になるかもしれない。
あなたは名前をささやきますが、あなたの隣に私は見つかりません。
私はあなたを愛しています、そしておそらくそれは冷たいシャワーの中で踊るようなものです、雨がすべての色を混ぜ合わせたとき、愛と魂は濡れませんでした。
今はどう理解していますか?
幸せだけでは十分ではありません、それを見つけてください。
捕まえるためでも、救うためでもなく、二人は永遠に。 。 。
今はどう理解していますか?
幸せだけでは十分ではありません、それを見つけてください。
捕まえるためでも、救うためでもなく、二人で永遠に救うために。