説明
公開日: 2026-02-01
歌詞と翻訳
原文
Well, the story begins with a dog in my hand
And I'm tied to the rock that burns in the sand
The waves are crashing, and the jellies afloat
And the flowers in the water surrounding the boat
Whose mind is this?
Just tell me who
Whose mind is this?
No meaning coming through
There's a hole in my head you can see right through
I make out a mirror, but I can only see you
I'm becoming a building with a door for a mouth
My head's in the north and my feet in the south
The walls of my skin so alive to the touch
Come into the building, I want you so much
Oh, oh, oh, oh, put the bucket down
Hey, hey, put the bucket down
Oh, oh, oh, oh, put the bucket down
Hey, hey, put the bucket down
I am the sum of all the signals that move inside the head
The less you have, the more you can make of it
With all those senses and those feelings that light up in the brain
And they paint the picture, build a brand new world again, world again
Oh, oh, oh, oh, put the bucket down
Hey, hey, put the bucket down
Oh, oh, oh, oh, put the bucket down
Hey, hey, put the bucket down
Well, these thoughts move around me, they swim inside my head
No idea which have been written, which thoughts have just been read
Some light up the shadows, bringing life back to the dead
While all the maps keep changing, imagination led
Whose mind is this?
Just tell me who
Whose mind is this?
No meaning coming through
Well, the salt is in the chocolate, the silky, sexy stain
I feel illumination in all the circuits of my brain
Please show me where we're going, unroll the love and pain
No one here can tell you where we're heading on this train
I am the sum of all the signals that move inside the head
The less you have, the more you can make of it
With all those senses and those feelings that light up in the brain
And they paint the picture, build a brand new world again, world again
Oh, oh, oh, oh, put the bucket down
Hey, hey, put the bucket down
Oh, oh, oh, oh, put the bucket down
Hey, hey, put the bucket down
I am the sum of all the signals that move inside the head
The less you have, the more you can make of it
With all those senses and those feelings that light up in the brain
And they paint the picture, build a brand new world again, world again
Well, this story's beginning is the same as the end
The train's in motion, sparks tunnel 'round the bend
Sparks tunnel 'round the bend
Sparks tunnel 'round the bend
日本語訳
さて、物語は私の手にある犬から始まります
そして私は砂の中で燃える岩に縛られています
波が打ち寄せ、ゼリーが浮かんでいる
そしてボートを囲む水の中の花々
これは誰の考えですか?
誰だか教えてください
これは誰の考えですか?
意味が伝わらない
私の頭には穴が空いているのが見える
鏡を作ってもあなたしか見えない
私は口にドアのある建物になりつつある
私の頭は北にあり、足は南にあります
私の肌の壁は触るととても生き生きとしています
建物に入ってください、あなたがとても欲しいです
ああ、ああ、ああ、ああ、バケツを置いて
おいおい、バケツを置いて
ああ、ああ、ああ、ああ、バケツを置いて
おいおい、バケツを置いて
私は頭の中で動くすべての信号の合計です
持っているものが少なければ少ないほど、より多くのものを生み出すことができる
脳に灯るすべての感覚と感情とともに
そして彼らは絵を描き、真新しい世界を再び構築し、世界を再び構築します
ああ、ああ、ああ、ああ、バケツを置いて
おいおい、バケツを置いて
ああ、ああ、ああ、ああ、バケツを置いて
おいおい、バケツを置いて
まあ、これらの考えは私の周りを動き、頭の中を泳ぎます
どれが書かれたのか、どの考えが読まれたのかわかりません
影を照らし、死者に命を吹き込むものもある
すべての地図が変化し続ける中、想像力が導きました
これは誰の考えですか?
誰だか教えてください
これは誰の考えですか?
意味が伝わらない
そうですね、チョコレートには塩が入っています、シルキーでセクシーな染みです
脳のすべての回路に輝きを感じます
どこへ行くのか教えてください 愛と痛みを広げてください
この列車で私たちがどこへ向かうのか、ここでは誰も教えてくれません
私は頭の中で動くすべての信号の合計です
持っているものが少なければ少ないほど、より多くのものを生み出すことができる
脳に灯るすべての感覚と感情とともに
そして彼らは絵を描き、真新しい世界を再び構築し、世界を再び構築します
ああ、ああ、ああ、ああ、バケツを置いて
おいおい、バケツを置いて
ああ、ああ、ああ、ああ、バケツを置いて
おいおい、バケツを置いて
私は頭の中で動くすべての信号の合計です
持っているものが少なければ少ないほど、より多くのものを生み出すことができる
脳に灯るすべての感覚と感情とともに
そして彼らは絵を描き、真新しい世界を再び構築し、世界を再び構築します
そう、この物語は始まりも終わりも同じだ
電車が動いていて、曲がり角でトンネルが火花を散らす
曲がり角で火花トンネル
曲がり角で火花トンネル