説明
公開日: 2026-02-06
歌詞と翻訳
原文
Aki ini. . .
Ki kata hati.
Bersama sakura berkukuran, bernyanyi ramai di tengah jalan.
Seakan maraikan menang. . .
Ooo. . .
Cahaya warna hati, watak kan hari.
Terbakar api kelembutan, menusuk hingga ke dalam hati.
Seakan mewah tuk kami.
Ooo. . .
. . .
Ada yang di dalam hati, meski tak mahu stop lagi.
Ada yang tercakap hati, meski tak mahu jadi sakiti.
Ada yang di dalam hati, meski tak mahu stop lagi.
Ada yang tercakap hati, meski tak mahu jadi sakiti.
Ada yang di dalam hati, meski tak mahu stop lagi.
Ada yang tercakap hati, meski tak mahu jadi sakiti. Ada yang di dalam hati, meski tak mahu stop lagi.
Ada yang tercakap hati, meski tak mahu jadi sakiti. Ada yang di dalam hati, meski tak mahu stop lagi.
Ada yang tercakap hati, meski tak mahu jadi sakiti.
日本語訳
このバッテリー。 。 。
キはハートと言いました。
桜と一緒に、道の真ん中で高らかに歌っています。
まるでお祭りが勝ったかのようだ。 。 。
おお。 。 。
心の色の光、その日の性格。
優しさの炎が燃え上がり、心に突き刺さる。
それは私たちにとって贅沢のようなものです。
おお。 。 。
。 。 。
もう止まりたくないのに、心の中に何かがある。
傷つきたくないのに、本音を言う人もいます。
もう止まりたくないのに、心の中に何かがある。
傷つきたくないのに、本音を言う人もいます。
もう止まりたくないのに、心の中に何かがある。
傷つきたくないのに、本音を言う人もいます。もう止まりたくないのに、心の中に何かがある。
傷つきたくないのに、本音を言う人もいます。もう止まりたくないのに、心の中に何かがある。
傷つきたくないのに、本音を言う人もいます。