このアーティストの他の楽曲 Bote
説明
プロデューサー: コンビーツ
作曲者: デヴィッド・ボテスク
作曲者: コマン・ビーツ
作詞:デヴィッド・ボテスク
歌詞と翻訳
原文
Coman!
What? M-a omorât țiganca, vrea să mănânce zilele. Esta la via, ia mai du-te cu ele!
E-e-esta la via, ia mai du-te cu ele.
E nebună rău de tot, asta mi-a mâncat mințile. Esta la via, ia mai du-te cu ele. E-e-esta la via, ia mai du-te cu ele.
E nebună rău de tot, asta mi-a mâncat mințile. Esta la via, ia mai du-te cu ele.
Mamă, ce forme are, cum se mișcă ea! Mamă, ce forme are, cum se mișcă ea.
Hai, iubirea mea, hai vino până încoa'! Hai, iubirea mea, hai vino până încoa'.
Zice că vrea să. . . Stai că mi-o panică. Prrra-ta-ta-ta-ta-ta, ce fată obraznică!
Prrra-ta-ta-ta-ta-ta, ce fată simpatică. E nebunatică, bine că-i singurică.
Vai, da' ce face? Ar vrea să mă dezbrace, da' mie îmi place. Hai, tu vino încoa', ce?
Da-da-da-da, da mi, da mi, da, mie îmi place.
Da-da-da-da, da mi, da mi, da, mie îmi place.
M-a omorât țiganca, vrea să mănânce zilele. Esta la via, ia mai du-te cu ele!
E-e-esta la via, ia mai du-te cu ele. E nebună rău de tot, asta mi-a mâncat mințile.
Esta la via, ia mai du-te cu ele.
E-e-esta la via, ia mai du-te cu ele. E nebună rău de tot, asta mi-a mâncat mințile.
Esta la via, ia mai du-te cu ele.
日本語訳
コマン!
何?ジプシーが私を殺した、彼女は日々を食べたいと思っている。生きているよ、一緒に行こう!
ぶどう園のイーエスタ、一緒に行きましょう。
彼女は本当にクレイジーだ、それは私の心を驚かせた。彼は生きている、一緒に行きましょう。ぶどう園のイーエスタ、一緒に行きましょう。
彼女は本当にクレイジーだ、それは私の心を驚かせた。彼は生きている、一緒に行きましょう。
お母さん、どんな形をしているの、どんな動きをするの!お母さん、彼女はどんな形をしていて、どんなふうに動いているのでしょう。
さあ、愛しい人よ、ここまで来て!さあ、愛する人よ、ここまで来てください。」
彼はそうしたいと言っています。 。 。待って、パニックになってる。プルラタタタタタタ、なんてエッチな女の子なんだろう!
プラタタタタタタ、なんていい子なんだろう。彼女はクレイジーだ、彼女が独身で良かった。
うわー、彼は何をしているのですか?彼は私の服を脱がせたいと思っています、はい、私はそれが好きです。さあ、ここに来て、何ですか?
はい、はい、はい、はい、はい、はい、好きです。
はい、はい、はい、はい、はい、はい、好きです。
ジプシーが私を殺した、彼女は日々を食べたいと思っている。生きているよ、一緒に行こう!
ぶどう園のイーエスタ、一緒に行きましょう。彼女は本当にクレイジーだ、それは私の心を驚かせた。
彼は生きている、一緒に行きましょう。
ぶどう園のイーエスタ、一緒に行きましょう。彼女は本当にクレイジーだ、それは私の心を驚かせた。
彼は生きている、一緒に行きましょう。