説明
作曲者: フック・ドゥ
作曲者: ジャン・ニー
プロデューサー:KADO
歌詞と翻訳
原文
Giờ anh làm sao để đối diện sự thật này đây?
Dành cạn kiệt tâm sức, vẫn thật bại.
Baby, tại sao em vẫn không rời bỏ anh?
Giờ anh biết phải làm sao?
Em chưa chán cảnh mỗi đêm phải mong chờ ư? Đón anh về với thuốc cuộc bên trong còn dư.
Yêu say đắm một kẻ suốt ngày thất bại. Em có chắc em không phải là fan MU?
Cơn đau bóp chặt tim anh, lặng nhìn em tin anh khi anh không còn tin anh.
Lần một rồi lần hai, anh không còn đếm nhưng em còn xem. Em có thấy nặng không với đống cúp trong lòng em?
Yêu anh như trò đỏ đen, sao em không hề dế nản? Vẫn gào lên tên anh từ ở sâu trong phế quán.
Sao ở trong tim em, tên anh còn được best one, khi ở ngoài kia tên anh cứ nằm bét bảng?
Sao em không thiếp đi khi đêm nay trời mưa phù? Mặc anh nghĩ suy vài câu hỏi đến chưa ngủ.
Lâu nay anh hỏi là sao để làm hết sức, giờ câu hỏi là làm sao khi hết sức là chưa đủ?
Giờ anh làm sao để đối diện sự thật này đây? Dành cạn kiệt tâm sức, vẫn thật bại.
Baby, tại sao em vẫn không rời bỏ anh?
Giờ anh biết phải làm sao?
Anh luôn cảm thấy mình như một cái lan cằn gãy, không thể là một nơi vững chắc cho em dựa vào.
Nên điều anh luôn cố làm từng phút từng giây, là sống như một thằng đàn ông nó xứng đáng để em tự hào.
Đến khi đuôi nó vẫn chạy để cố mà vượt, đến xuống cuối nó vẫn vây để cố mà cược.
Dù đến phút cuối nó cũng phải nhận một vô đáng là phần thưởng cho sự cố gắng, vì không phải cái gì cũng cố lo được.
Một vài cứ mơ là thành hình, không phải thành công nào cũng nằm với hành trình.
Cũng may là không cần đến thành công để hạnh phúc, khi hạnh phúc của anh giờ vẫn đang nằm cạnh mình.
Với một người sợ cô đơn như anh đấy là thắng lợi, sau một ngày dài về nhà còn ai gắng đợi.
Dù tất cả rời đi, mà vòng tay người vẫn tại, xưa cuộc đời đầy thất bại, với anh đấy là thắng đời!
Giờ anh đã biết, ngày mai thua thêm cũng chẳng sao.
Vì chỉ cần có em ở bên cạnh anh, vì em, anh vẫn chiến đấu được thêm.
Thế giới này không giết được anh. Anh dám chiến cũng có nghĩa anh đã dám thua.
Anh dám ngã vì là cái giá cho kẻ dám đua.
Anh không sợ bán cái danh kẻ bất bại, anh chỉ sợ cái thất bại không bằng nụ cười em là thứ đáng mua.
Anh dám chiến cũng có nghĩa anh đã dám thua. Anh dám ngã vì là cái giá cho kẻ dám đua.
Anh không sợ bán cái danh kẻ bất bại, anh chỉ sợ cái thất bại không bằng nụ cười em là thứ đáng mua.
日本語訳
今この真実にどう向き合えばいいのでしょうか?
全力を尽くしましたが、やはり失敗しました。
ベイビー、どうして私から離れてくれないの?
さて、何をすべきかわかりましたか?
毎晩待つのにうんざりしていませんか?残った薬を中に入れて彼を家に迎える。
いつも失敗する人と恋に落ちる。あなたはMUのファンではないのですか?
私があなたを信じなくなったとき、あなたが私を信じているのを静かに見ていると、痛みが私の心を締め付けます。
1回目と2回目で私は数えるのをやめましたが、あなたはまだ見ていました。トロフィーをたくさん抱えて心が重くなっていますか?
あなたを愛することは白か黒かゲームのようなものです、なぜあなたは落胆しないのですか?今も埋立地の奥深くで彼の名前を叫び続けている。
外ではあなたの名前がまだ最下位にあるのに、私の心の中ではあなたの名前が依然として最高なのはなぜですか?
今夜雨が降ったら眠ってみませんか?彼は眠りにつくまでいくつかの質問を考えましたが。
私は長い間、どうやってベストを尽くすかを考えてきましたが、今問題になっているのは、ベストを尽くすのに十分でない場合にどうするかということです。
今この真実にどう向き合えばいいのでしょうか?全力を尽くしましたが、やはり失敗しました。
ベイビー、どうして私から離れてくれないの?
さて、何をすべきかわかりましたか?
私はいつもあなたに頼れるしっかりした場所になれなくて、壊れた蘭のように感じています。
だから、私がいつも毎分、毎秒やろうとしているのは、あなたに誇りを持ってもらえるような男として生きることです。
追い越そうと最後尾が走り続けるまでは、最後まで取り囲んで賭けをしようとします。
最後の瞬間になっても、すべてを処理できるわけではないため、その努力に対してわずかな報酬を受け取る必要があります。
ただ夢を見て形にする人もいますが、すべての成功がその旅にあるわけではありません。
幸いなことに、彼の幸せがまだ私の隣にあるのであれば、幸せになるために成功する必要はありません。
彼のような孤独を恐れる者にとって、それは勝利だ。長い一日を終えて、家に帰るのが待ちきれない人は誰もいません。
誰もいなくなっても、あなたの腕はまだそこにあります。これまでの人生は失敗ばかりでしたが、私にとってはそれが人生の勝利です!
今なら、明日もっと負けても大丈夫だとわかりました。
あなたが側にいてくれる限り、あなたの為なら、私はまだまだ戦えるから。
この世界はあなたを殺すことはできません。あえて戦うということは、あえて負けるということでもあります。
彼があえて転倒したのは、それがレースに挑む者たちの代償だったからである。
私は無敗の人としての評判を売ることを恐れていません、ただ失敗があなたの笑顔ほど素晴らしいものではないことを恐れています、それは買う価値があります。
あえて戦うということは、あえて負けるということでもあります。彼があえて転倒したのは、それがレースに挑む者たちの代償だったからである。
私は無敗の人としての評判を売ることを恐れていません、ただ失敗があなたの笑顔ほど素晴らしいものではないことを恐れています、それは買う価値があります。