このアーティストの他の楽曲 Valentina Pesaresi
説明
ボーカル:ヴァレンティーナ・ペサレシ
作詞:アレッサンドロ・カンタルーポ
作詞:エンリケ・セスペデス
作詞:ジュゼッペ・プリエーゼ
作曲者: ジュゼッペ・プリエーゼ
プロデューサー: ジュゼッペ・プリエーゼ
作曲者: エンリケ・セスペデス
作曲者: アレッサンドロ・カンタルーポ
プロデューサー:KIKE
製作者:カンタルーポ
歌詞と翻訳
原文
Entro piano senza fare scena, non sono quella che parla per prima.
Uso il silenzio come mio rifugio, cerco un faro in mezzo a questo buio.
Mi tagliano a metà i riflettori, in bilico tra sogno e realtà.
E quanto tempo perso a pensare che avrei dovuto solo poi lasciarmi andare!
Tutti quei lati che ho nascosto, giuro, stanno diventando parte di me.
Correrò più veloce, come se. . .
No, non mi fermassero queste catene.
Mi tengono stretta quando voglio andar su, su, su, su.
Bene, mi ci fai sentire ogni volta solo tu, tu, tu, tu.
Fede, anche se la perdo, so che non mi toglierà mai la sete.
Non mi basta mai, ne voglio sempre di più, più, più, più.
All'improvviso tutto è cambiato per me.
Mi guardo allo specchio, un altro riflesso. Forse più bella o forse diversa, non lo so.
Anche nel dubbio non ho paura di rimanere me stessa.
Il trucco sul viso adesso è una parte di me. Niente è come prima e mi chiedo perché.
Anche stanotte io mi sveglierò e penserò che avrei dovuto solo poi lasciarmi andare.
Tutti quei lati che ho nascosto, giuro, stanno diventando parte di me.
Correrò più veloce, come se, no, non mi fermassero queste catene.
Mi tengono stretta quando voglio andar su, su, su, su.
Bene, mi ci fai sentire ogni volta solo tu, tu, tu, tu.
Fede, anche se la perdo, so che non mi toglierà mai la sete.
Mi sveglierò e penserò che avrei dovuto solo poi lasciare il mondo in mano alle persone che l'avrebbero cambiato senza sforzo, ma non sono così.
Chissà come sarebbe andata se non avessi catene.
Mi tengono stretta quando voglio andar su, su, su, su.
Bene, mi ci fai sentire ogni volta solo tu, tu, tu, tu.
Fede, anche se la perdo, so che non mi toglierà mai la sete.
Non mi basta mai, ne voglio sempre di più, più, più, più!
日本語訳
場を作らずゆっくりと入っていき、私が先に話すわけではありません。
私は沈黙を避難所として、この暗闇の真っ只中に灯台を探します。
スポットライトが私を真っ二つに切り、夢と現実の狭間に立っています。
そして、手放しておけばよかったと考えて、どれだけの時間を無駄にしたことでしょう。
私が隠してきたすべての側面が、私の一部になりつつあると誓います。
まるでもっと速く走ろう。 。 。
いいえ、これらの鎖が私を止めるはずはありません。
私が上へ、上へ、上へ、上へ行きたいとき、彼らは私を抱きしめてくれます。
そう、あなたは私をいつもあなた、あなた、あなた、あなただけだと感じさせます。
信仰、たとえそれを失ったとしても、それが私の渇きを癒すことは決してないことを私は知っています。
私は決して十分ではない、私はいつももっと、もっと、もっと、もっと欲しいと思っています。
突然、私にとってすべてが変わりました。
鏡を見ると、また別のものが映っています。もしかしたらもっと美しいかもしれないし、もしかしたら違うかもしれない、私には分からない。
たとえ迷っているときでも、私は自分であり続けることを恐れません。
私の顔に施されたメイクは今では私の一部です。以前と何も変わっていないのに、なぜだろう。
今夜も目が覚めて、もう放っておけばよかったと思うだろう。
私が隠してきたすべての側面が、私の一部になりつつあると誓います。
まるで、「いいえ、この鎖は私を止めないだろう」とばかりに、私はより速く走ります。
私が上へ、上へ、上へ、上へ行きたいとき、彼らは私を抱きしめてくれます。
そう、あなたは私をいつもあなた、あなた、あなた、あなただけだと感じさせます。
信仰、たとえそれを失ったとしても、それが私の渇きを癒すことは決してないことを私は知っています。
目が覚めたら、この世界を難なく変えてくれる人々の手に委ねるべきだったのではないかと思うでしょうが、私はそうではありません。
鎖がなかったらどうなっていたか誰にも分かりません。
私が上へ、上へ、上へ、上へ行きたいとき、彼らは私を抱きしめてくれます。
そう、あなたは私をいつもあなた、あなた、あなた、あなただけだと感じさせます。
信仰、たとえそれを失ったとしても、それが私の渇きを癒すことは決してないことを私は知っています。
決して十分ではありません、私はいつももっと、もっと、もっと、もっと欲しいのです!