このアーティストの他の楽曲 Pat Nos
このアーティストの他の楽曲 Mandaryna
このアーティストの他の楽曲 Sir Mich
説明
ボーカル:マンダリナ
ボーカル:パット・ノス
プロデューサー: サー・ミッチ
プログラミング: ミッヒ卿
作詞:マルタ・ヴィシニェフスカ
作曲者: ミハウ・コジュホフスキ
作曲・作詞:パトリシア・ノシアデク
歌詞と翻訳
原文
To ja. Cztery piekła, cztery dna. Sama tego chciałam.
Kogo winić mam? Co mnie nie zabije, to ach!
Chcę tańczyć, ale didżej przestał grać.
Chcę przespać cały dzień po zmroku, jak znów zajdzie słońce, będę jedną z gwiazd.
Jeszcze jeden raz, jeszcze jeden, jeden. Ty się poczuj świat.
Daj mi, daj mi więcej. Ponad stan lecę, lecę.
Błagam jeszcze raz, a potem nigdy, nigdy, nigdy więcej. Jeszcze jeden, jeden. Daj mi, daj mi więcej. Ponad stan lecę.
Błagam jeszcze raz, a potem nigdy, nigdy, nigdy więcej. Tak, to ja.
Przeżyłam cztery piekła, widziałam cztery dna. Ogień była, potem strach.
Już nie mów nic, tylko ze mną tańcz. Niech wiruje cały nasz świat. Tak.
I tylko dla nas niebo pełne gwiazd. Niech nam gra. Weź poczuj ten rytm i puls.
Oślepia nas blask.
Jeszcze jeden raz, jeszcze jeden, jeden. Ty się poczuj świat.
Daj mi, daj mi więcej. Ponad stan lecę, lecę.
Błagam jeszcze raz, a potem nigdy, nigdy, nigdy więcej. Jeszcze jeden, jeden.
Daj mi, daj mi więcej.
Ponad stan lecę.
Błagam jeszcze raz, a potem nigdy, nigdy, nigdy więcej.
日本語訳
それは私です。四つの地獄、四つの底。自分でも欲しかったんです。
誰を責めるべきでしょうか?私を殺さないものは何だ、ああ!
踊りたいのですが、DJが演奏を止めてしまいました。
暗くなってからは一日中寝ていたい、また太陽が沈むとき、私はスターの一人になるだろう。
もう一度、もう一回、もう一回。世界を感じます。
ちょうだい、もっとちょうだい。私は手段を超えて飛んでいます、私は飛んでいます。
もう一度お願いします、そして二度と、決して、決して二度と。もう一つ、もう一つ。ちょうだい、もっとちょうだい。私はそれを超えて進んでいます。
もう一度お願いします、そして二度と、決して、決して二度と。はい、私です。
私は四つの地獄を経験し、四つの深さを見た。火事が起こり、それから恐怖が起こりました。
もう何も言わないで、一緒に踊ってください。私たちの世界全体を回転させましょう。はい。
そして私たちだけのために、空は星でいっぱいです。彼に私たちのためにプレーさせてください。このリズムと鼓動を感じに来てください。
光は私たちを盲目にします。
もう一度、もう一回、もう一回。世界を感じます。
ちょうだい、もっとちょうだい。私は手段を超えて飛んでいます、私は飛んでいます。
もう一度お願いします、そして二度と、決して、決して二度と。もう一つ、もう一つ。
ちょうだい、もっとちょうだい。
私はそれを超えて進んでいます。
もう一度お願いします、そして二度と、決して、決して二度と。