説明
プロデューサー、録音編曲家、作曲家 作詞家、作曲家:ジョン・ジーヴス
作詞・ボーカリスト・作曲家:ダイヤン・トリシャ
作詞・作曲:アーニー・ザクリ
歌詞と翻訳
原文
Bermulanya rasa cinta pandang pertama, semua sempurna.
Hakikatnya indah kau pada rupa.
Dari rupa.
Akhirnya kau jatuh ke tanah juga. . .
Ku terpedaya, janji indah dan manis bicara.
Tak lagi ku ragu, ragu, ragu.
Jemu dengan permainanmu.
Kusangka cinta, rupanya hanya bermain rasa.
Tak lagi kutunggu, tunggu, tunggu.
Ku tahu, kau sebenarnya sang penipu.
Kau datang dengan seribu alasan mengharapkan ku percaya.
Hakikatnya ku lebih dari kau sangka. Yang kau sangka.
Akhirnya kau musnah dalam dusta.
Ku terpedaya, janji indah dan manis bicara.
Tak lagi ku ragu, ragu, ragu.
Jemu dengan permainanmu.
Kusangka cinta, rupanya hanya bermain rasa.
Tak lagi kutunggu, tunggu, tunggu.
Ku tahu, kau sebenarnya sang penipu.
Di dalam pilu, terpaksa aku melepaskanmu.
Ohhh!
Ku terpedaya, janji indah dan manis bicara. Tak lagi ku ragu, ragu, ragu.
Jemu dengan permainanmu. Ohhh.
Kusangka cinta, rupanya hanya bermain rasa.
Tak lagi kutunggu, tunggu, tunggu.
Ku tahu, kau sebenarnya sang penipu.
日本語訳
一目惚れの始まり、すべてが完璧だった。
本質的に、あなたは見た目が美しいです。
見た目からして。
最後にはあなたも地面に倒れました。 。 。
美しい約束と甘い言葉に騙されました。
もう疑い、疑い、疑いません。
ゲームには飽きました。
恋愛って、どうやらただの感情のゲームだと思ってた。
もう待て、待て、待て。
私は知っています、あなたは実際には詐欺師です。
あなたは私が信じることを期待する千の理由を持ってやって来ます。
実際、私はあなたが思っている以上の存在です。あなたが思ったこと。
最後にあなたは嘘の中で滅びます。
美しい約束と甘い言葉に騙されました。
もう疑い、疑い、疑いません。
ゲームには飽きました。
恋愛って、どうやらただの感情のゲームだと思ってた。
もう待て、待て、待て。
私は知っています、あなたは実際には詐欺師です。
悲しみのあまり、私はあなたを手放さざるを得ませんでした。
ああ!
美しい約束と甘い言葉に騙されました。もう疑い、疑い、疑いません。
ゲームには飽きました。ああ。
恋愛って、どうやらただの感情のゲームだと思ってた。
もう待て、待て、待て。
私は知っています、あなたは実際には詐欺師です。