説明
ボーカル:モモランド
作詞:ラブシティ
作曲者: ラブシティ
編曲:チョン・スミン
プロデューサー:チョン・スミン
ピアノ:チョン・スミン
ギター:チョン・スミン
ベース:チョン・スミン
ドラムス:チョン・スミン
ミキサー:キム・ボジョン
マスタラー:クォン・ナムウ
歌詞と翻訳
原文
눈발이 잠든 골목에서 너의 온기만 조용히 번져.
말하지 않아도 알았어.
내 겨울의 끝이 너라는 -걸.
-손끝에 남은 미묘한 떨림, 조금씩 녹아 사라지는 어제.
잠든 마음을 깨우는 계절, 그건 너였어.
하얀 봄이야. 춥지 않아. 눈이 좋아.
웃는 널 보며 사르르 사르르 녹아내리는 내 마음은 봄이야. 울지 않아. 네가 곁에 있는 나야.
이 계절은 더 이상 나에게 눈물이 아니야.
네가 피어나는 하얀 봄이야.
얼었던 창가틈 사이로 너의 숨결이 불어와서 어떤 말도 필요 없었지.
사랑은 이렇게 스며드는 거야.
조용한 온기, 길어진 숨, 작은 -계절이 자라나는 소리.
-눈부신 이 순간 속에서 나는 너를 안아.
하얀 봄이야. 춥지 않아. 눈이 좋아.
웃는 널 보면 사르르 사르르 녹아내리는 내 마음은.
봄이야. 울지 않아.
네가 곁에 있는 나야.
-이 계절은 더 이상 나에게 눈물이 아니야.
-네가 피어나는 하얀 봄이야.
하얀 봄이야.
두렵지 않아.
네가 곁에 있는 나야.
이 계절은 더 이상 나에게 눈물이 아니야.
네가 피어나는 하얀 봄이야.
日本語訳
雪に覆われた路地に、あなたの温もりだけが静かに広がっていきます。
言わなくても分かってました。
私の冬の終わりはあなたです。
――指先に残る微かな震え、昨日がゆっくりと溶けていく。
眠っていた心が目覚める季節、それは君だった。
白い春です。寒くないよ。あなたの目が好きです。
あなたの笑顔を見ると心が溶けていく、春です。泣かないで、あなたがそばにいるのは私です。
この季節はもう涙が出ません。
あなたは咲く白い春です。
凍った窓の隙間から息が吹き抜けたとき、何も言う必要はありませんでした。
こうやって愛情が浸透していくのです。
静かな暖かさ、長い呼吸、季節の成長の小さな音。
―眩しいこの瞬間に、君を抱きしめる。
白い春です。寒くないよ。あなたの目が好きです。
あなたの笑顔を見ると、私の心は溶けます。
春ですね。泣かないでください
あなたがそばにいるのは私です。
-今シーズンはもう涙が止まりません。
―君は咲く白い春。
白い春です。
私は恐れていません。
あなたがそばにいるのは私です。
この季節はもう涙が出ません。
あなたは咲く白い春です。