このアーティストの他の楽曲 INA WEST
説明
プロデューサー: イザベラ・ロブレフスカ
作曲者: イザベラ・ロブレフスカ
作詞:イザベラ・ブロブレフスカ
ミックスエンジニア: Izabela Wróblewska
ミックスエンジニア: ラルフ・デンカー
マスタリングエンジニア: ラルフ・デンカー
ボーカル:INA WEST
ボーカル:パトリック・ザ・パン
シンセサイザー:INA WEST
ピアノ:INA WEST
チェロ:コーネリア・ジャンボロヴィッツ
歌詞と翻訳
原文
Nieuchwytne, lekkie, nierealne dni.
Światło gęste, ciepłe, a w nim my.
Wirują słowa, a oślepiający blask, to słońce, słońce całuje kark.
Nierealne dni.
Światło gęste, lepkie, a w nim my.
To wszystko, co mam i to, czego nie.
To wszystko, co mógł, a co nie wydarzy się.
Czujemy, jak dni umykają znów, płynnie przez palce, w potoku cichych snów.
Obracam się z ziemią, a słońce wciąż lśni na nasz promienny uśmiech, na błyszczące łzy.
Gdy wszystko już mam, a wciąż czegoś chcę.
Wchodzę w ten nowy świat nie po to, aby biec.
A nieco głębiej, pod powierzchnią skóry.
Tam, gdzie ciepłe usta całują kark.
Czy to mój raj?
Ja i Ty opowiadamy swój sen.
Czujemy, jak dni umykają znów, płynnie przez palce, w potoku cichych snów.
Obracam się z ziemią, a słońce wciąż lśni na nasz promienny uśmiech, na błyszczące łzy.
Gdy wszystko już mam, a wciąż czegoś chcę.
Wchodzę w ten nowy świat nie po to, aby biec.
日本語訳
とらえどころのない、軽やかで、非現実的な日々。
光は厚くて暖かく、私たちはその中にいます。
言葉は渦を巻き、まばゆい光は太陽であり、太陽があなたの首の後ろにキスします。
非現実的な日々。
光は濃く、粘り強く、私たちはその中にいます。
これが私が持っているものと持っていないもののすべてです。
それが彼にできることのすべてであり、何が起こらないのか。
私たちは、静かな夢の流れの中で、日々が再び滑らかに指を通って流れていくのを感じます。
私は地球とともに向きを変え、太陽は今も私たちの輝く笑顔、輝く涙を照らしています。
何もかも持っているのに、まだ何かが欲しいとき。
私は逃げるためにこの新しい世界に入ります。
そしてもう少し深いところ、皮膚の表面の下にあります。
温かい唇が首の後ろにキスするところ。
ここは私の楽園ですか?
あなたと私は夢を語ります。
私たちは、静かな夢の流れの中で、日々が再び滑らかに指を通って流れていくのを感じます。
私は地球とともに向きを変え、太陽は今も私たちの輝く笑顔、輝く涙を照らしています。
何もかも持っているのに、まだ何かが欲しいとき。
私は逃げるためにこの新しい世界に入ります。