説明
作曲者: ディマス・ウィビサナ
作曲者: ビアンカ・ネルワン
作曲者: ナシュワ・ザヒラ
作詞:ディマス・ウィビサナ
作詞:ビアンカ・ネルワン
作詞:ナシュワ・ザヒラ
ヴィオラ:ヤコバス・ウィドド
プロデューサー: ビアンカディマス
歌詞と翻訳
原文
Mana ku tahu, kamu yang bisa membuatku. . .
Oohoo.
Berubah ragu, perlahan menjadi malu-malu, lalu rindu.
Telah seribu cara kau kayuh, meyakinkanku kau sungguh-sungguh.
Dan akhirnya jatuh juga, rasa yang berbunga setelah lama.
Lama bercengkrama berdua, hingga tiba-tiba cinta. . .
Ada, menyapa kala jumpa.
Siapa yang menyangka, bahagia ku adalah kamu.
Walau berbeda-
Bahasa cintanya.
--rasa cintanya. -Rasau bahagia, selalu di sana.
Di antara aku dan dirimu.
Dan akhirnya jatuh juga, rasa yang berbunga setelah lama.
Lama bercengkrama berdua, hingga tiba-tiba cinta. . .
Ada, menyapa kala jumpa.
Siapa yang menyangka, bahagia ku adalah kamu.
Perlahan nyaman berubah jadi cinta. Perlahan impian menjadi nyata.
Ooh, semoga selalu berdampingan.
Dan akhirnya jatuh juga, rasa yang berbunga setelah lama bercerita.
Rasa yang berbunga setelah lama, lama bercerita berdua hingga tiba-tiba cinta. . .
Ada, menyapa kala jumpa.
Siapa yang menyangka, akhirnya kau selama-lamanya.
Bahagiaku adalah dirimu.
日本語訳
あなたは私を作ることができるのです。 。 。
おおおおお。
疑い始め、徐々に恥ずかしがり、そして憧れます。
あなたは何千もの方法を試し、あなたが真剣であることを私に確信させました。
そしてついに散り、長い時間を経て開花した感情。
二人は長い間おしゃべりしていましたが、突然恋に落ちました。 。 。
はい、会ったら挨拶しましょう。
私の幸せはあなただなんて誰が想像したでしょうか。
違うのに――
彼の愛の言語。
――恋愛感情。 -幸せな気分がいつもそこにあります。
私とあなたの間で。
そしてついに散り、長い時間を経て開花した感情。
二人は長い間おしゃべりしていましたが、突然恋に落ちました。 。 。
はい、会ったら挨拶しましょう。
私の幸せはあなただなんて誰が想像したでしょうか。
ゆっくりと慰めが愛に変わります。ゆっくりと夢が叶います。
ああ、彼らがいつも隣にいられますように。
そしてついに散り、長い物語の後に開花した感情。
長い長い時間を一緒に話し合った後に芽生えた感情、そして突然愛が芽生えます。 。 。
はい、会ったら挨拶しましょう。
あなたが永遠に終わることになるなんて、誰が想像したでしょうか。
私の幸せはあなたです。