説明
プロデューサー: オーデラ
マスタリングエンジニア:ディマス・プラディプタ
ミキシングエンジニア: ディマス・プラディプタ
サウンドエンジニア: ディマス・プラディプタ
製作総指揮: プトリ・インタン・サリ
ミュージシャン: ディマス・ウィビサナ
オリジナル出版社: Limaduabelas Musik Kreasindo
ボーカルプロデューサー:バルセナ・ベスタンディ
作曲者: ディマス・ウィビサナ
作詞:ディマス・ウィビサナ
作詞:ビアンカ・ネルワン
歌詞と翻訳
原文
Bolehkah ku meminta 'tuk yang terakhir kali?
Hati yang patah berkali-kali belajar mencintai setengah mati. Ooo. . .
Semoga kamu akan terbiasa melihatku sebagai manusia yang bisa memilih 'tuk bahagia, sebahagia kamu melukaimu.
Uuu. . .
Biar jadi rahasia buka dan air mata yang tetap runtuh jatuh tersimpul. Ooo. . .
Anggap saja ku baik saja!
Semoga kamu akan terbiasa melihatku sebagai manusia yang bisa memilih 'tuk bahagia, sebahagia kamu melukaimu.
Sumpah mati takkan begini, menyesal ku setengah mati.
Mati-mati mencinta pertama.
Semoga kamu akan terbiasa melihatku sebagai manusia yang bisa memilih 'tuk bahagia, sebahagia kamu melukaimu. Uuu. . .
Melihatku sebagai manusia yang bisa memilih untuk bahagia, sebahagia kamu melukaimu.
Uuu. . .
日本語訳
最後にもう一度聞いてもいいですか?
何度も壊れた心は、半分死ぬほど愛することを学びます。おお。 。 。
できれば、あなたが私を、幸せになることを選択できる人間として、そしてそれがあなたを傷つけるのと同じくらい幸せになることを選択できる人間として見ることに慣れてくれることを願っています。
ううう。 。 。
秘密を明らかにして、流れ続ける涙をこぶに落としましょう。おお。 。 。
私は大丈夫だと思ってください!
できれば、あなたが私を、幸せになることを選択できる人間として、そしてそれがあなたを傷つけるのと同じくらい幸せになることを選択できる人間として見ることに慣れてくれることを願っています。
このままでは死なないと誓います、死ぬほど後悔しています。
死ぬほどの初恋。
できれば、あなたが私を、幸せになることを選択できる人間として、そしてそれがあなたを傷つけるのと同じくらい幸せになることを選択できる人間として見ることに慣れてくれることを願っています。ううう。 。 。
あなたが幸せであるのと同じように、私が幸せになることを選択できる人間であると見ると、あなたは傷つきます。
ううう。 。 。