説明
関連出演者: アイセ・ハッサン
関連出演者: フェイ・ミルトン
関連出演者: ジェマ・トンプソン
関連出演者: ジェニー・ベス
マスタリングエンジニア:ジョン・デイヴィス
エンジニア、ミキシングエンジニア、プロデューサー: Johnny Hostile
作詞・作曲:ビル・ウォード
作詞・作曲:ギーザー・バトラー
作詞・作曲:オジー・オズボーン
作詞・作曲:トミー・アイオミ
歌詞と翻訳
原文
Finished with my woman 'cause she couldn't help me with my mind.
People think that I'm insane because I'm trying all the time.
All day long, I think of things, but nothing seems to satisfy.
Think I'll lose my mind if I don't find something to pacify.
Can you help me occupy my brain? Oh, yeah.
I need someone to show me the things in life that I can't find.
I can't see the things that make true happiness.
I must be blind.
Make a joke and I will sigh, and you will laugh and I will cry.
Happiness I cannot feel, and love to me is so unreal.
And so as you hear these words telling you now of my state, I tell you to enjoy life.
I wish I could, but it's too late.
Oh, it is too late.
Ooh, it is too late.
日本語訳
彼女は私の心を助けてくれなかったので、私の女性とは終わりました。
私がいつも努力しているので、人々は私が気が狂っていると思っています。
一日中いろいろなことを考えていますが、何も満足できません。
何か心を落ち着かせるものを見つけないと、正気を失うと思う。
私の脳を占領するのを手伝ってくれませんか?そうそう。
人生で私が見つけられないものを教えてくれる人が必要です。
本当の幸せを生み出すものは見えません。
私は盲目なのだろう。
冗談を言うと私はため息をつきます、そしてあなたは笑います、そして私は泣きます。
幸福は私には感じられないし、私にとっての愛はとても非現実的だ。
ですから、私の今の状態を伝えるこの言葉を聞いているあなたに、人生を楽しむように言いたいのです。
そうできればよかったのですが、もう手遅れです。
ああ、もう手遅れだ。
ああ、もう手遅れだ。