説明
プロデューサー: シルヴァン・ハビビスライ・ラバス
作曲者: コリーヌ
作曲者: オーレリアン・フラダグラダ
作曲者: シルヴァン・ラバス
歌詞と翻訳
原文
C'est l'histoire d'une rencontre
Une rencontre, la grande aventure
Celle qui s'imprime en vous
Au-delà du temps et des événements
Ouais
إنها قصة اللقاء
اللقاء المغامرة الكبرى
تلك التي تنطبع في ذاكرتك
وراء الأزمان والأحداث
Istanbul, me voilà
Doux, je m'embrasse
Laisse, laisse-moi
M'enivrer dans les senteurs
De l'Orient Express
Vivre la tendresse
Laisse, laisse-toi
Enlacer par les vapeurs
De l'Orient Express
El messe soukra
Dari askar
El messe soukra
Dari askar
Premier arrêt: Stuttgart
S'ensuit Munich, Ljubljana, Zagreb, Sofia
Le chant des roues sur les rails berce mes nuits et mes jours
Au wagon-bar, restaurant, un homme chante
Il raconte sa grande aventure
Tel l'oiseau, le phénix
Il pose sur les paysages qui défilent l'empreinte de ses souvenirs
Une dernière halte et dîme
Istanbul, nous voilà
Doux, je m'embrasse
Laisse, laisse-moi
M'enivrer dans les senteurs
De l'Orient Express
Vivre la tendresse
Laisse, laisse-toi
Enlacer par les vapeurs
De l'Orient Express
El messe soukra
Dari askar
El messe soukra
Dari askar
El messe soukra
Dari askar
El messe soukra
Dari askar
日本語訳
それは出会いの物語
出会い、大冒険
あなたに刻印されるもの
時間も出来事も超えて
そうだね
認証済み
और देखें
テストを行ってください。
और देखें
イスタンブール、来ました
甘いよ、キスするよ
離れてください、私を置いてください
香りに酔いしれる
オリエント急行から
優しさを体験してください
離れて、自分自身に任せてください
蒸気に抱かれて
オリエント急行から
エルマススークラ
ダリ・アスカル
エルマススークラ
ダリ・アスカル
最初の目的地: シュトゥットガルト
ミュンヘン、リュブリャナ、ザグレブ、ソフィアに続きます
レールの上の車輪の歌が私の夜も昼も揺るがす
バーカー、レストランで男が歌う
彼は自分の偉大な冒険を語ります
鳥のように、フェニックスのように
彼は通り過ぎる風景に思い出の痕跡を刻みます
最後にもう一度立ち寄って十分の一を捧げる
イスタンブール、来ました
甘いよ、キスするよ
離れてください、私を置いてください
香りに酔いしれる
オリエント急行から
優しさを体験してください
離れて、自分自身に任せてください
蒸気に抱かれて
オリエント急行から
エルマススークラ
ダリ・アスカル
エルマススークラ
ダリ・アスカル
エルマススークラ
ダリ・アスカル
エルマススークラ
ダリ・アスカル