歌詞と翻訳
原文
Сніг насипав ще, щоб я бачив сліди.
Вся морда в ще, однакова проблема.
Тепер кидаю мить задля того, щоб жити.
Раніш так не зміг, тому недовго жити.
Це життя ілюзія в табору, табору грі.
Не розумію, де там я, не буде привілеї.
Всіх нас сховав той сніг, що зараз топчемо ногами.
Хтось закоханий в літ, інший в полум'ях хати.
На вулиці палає ліхтар, десь поруч працює аптека.
Помаранчевий скарб освіща планету.
Серед радиохвиль мене помітить мій промінь, забере мою біль, звукозір'я у ночі. Сніг все ж таки сховає сліди.
Я не знаю, хто тебе мила.
Мене бувають, та то будеш не ти, хоч ти так цього хотіла.
Так цього хотіла!
日本語訳
足跡が見えるほど雪が積もりました。
銃口全体は依然として同じ問題です。
今、私は生きるために一瞬を放棄します。
以前はそれができなかったので、長くは生きられませんでした。
この人生はキャンプ、キャンプゲームにおける幻想です。
自分がどこにいるのか分かりません、何の特権もありません。
私たちは皆、今足元で踏み固められている雪に隠れていました。
ある人は夏に恋しており、またある人は家の炎の中にいます。
街路にはランタンが灯り、薬局は近くのどこかで営業している。
オレンジ色の宝物は地球を照らします。
電波の中で、私の光線が私に気づき、私の痛みを取り除き、夜に健全な視覚をもたらします。やっぱり雪は足跡を隠してしまいますね。
誰があなたを愛していたのか分かりません。
そうなのですが、あなたがあんなに望んでいたとしても、それはあなたではありません。
それが私が望んでいたものです!