説明
ボーカリスト:リアム・ペイン
音楽制作: チートコード
作詞・作曲:シルベスター・ウィリー・シヴェルセン
プロデューサー:スライ
プロデューサー: トレバー・ダール
ミキシングエンジニア: Serban Ghenea
バックグラウンド・ボーカリスト、作曲家・作詞者:サム・プレストン
エンジニア: ジョン・ヘインズ
マスタリングエンジニア: ランディ・メリル
作詞・作曲:エヴァン・ボガート
歌詞と翻訳
原文
Vivere non è facile, sono all'ultimo round, voglio un carreghe.
Ti aspetto solo da me, ti aspetto su di me e forse è inutile, rifiuto a crescere.
Io sono un rockstar, però part-time, sono global, però offline.
Sei una stronza, poco importa, noi siamo sognatori alla riscossa!
Non è che non ti amo, sono cinico. Per fare questa vita serve il fisico.
Mio fratello cerca ancora il brivido, non vale niente a droga, sarai libero!
Sarai libero, sì, sarai libero. Vado a illudermi ancora, il mondo è bellissimo.
Credi ancora i tuoi frutti, sono buonissimi. Sali in cima, batteremo anche i missili.
Bandiera bianca, aspetta sul palco Gimo.
Vivere non è facile, sono all'ultimo round, voglio un carreghe.
Ti aspetto solo da me, ti aspetto su di me e forse è inutile, rifiuto a crescere.
Io sono un rockstar, però part-time, sono global, però offline.
Sei una stronza, poco importa, noi siamo sognatori alla riscossa!
Non vale niente a droga, sarai libero.
Poco importa, vivere non è facile.
Sono all'ultimo round!
日本語訳
生きるのは楽じゃない、私は最終ラウンドにいる、カレゲが欲しい。
私はあなたを私の上で待っているだけです、私はあなたを私の上で待っています、そしておそらくそれは無駄です、私は成長することを拒否します。
私はロックスターですが、パートタイムで、グローバルですが、オフラインです。
あなたは雌犬です、それは問題ではありません、私たちは助けを求める夢想家です!
私はあなたを愛していないわけではありません、私は皮肉的です。この人生を生きるためには肉体が必要です。
兄はまだスリルを求めている、麻薬には何の価値もない、君は自由になるよ!
あなたは自由になります、そう、あなたは自由になります。また騙してやるよ、世界は美しい。
あなたの果物はとても良いものだとまだ信じてください。頂上まで登って、ミサイルも倒します。
白旗、ステージジモで待機。
生きるのは楽じゃない、私は最終ラウンドにいる、カレゲが欲しい。
私はあなたを私の上で待っているだけです、私はあなたを私の上で待っています、そしておそらくそれは無駄です、私は成長することを拒否します。
私はロックスターですが、パートタイムで、グローバルですが、オフラインです。
あなたは雌犬です、それは問題ではありません、私たちは助けを求める夢想家です!
麻薬には何の価値もありません、あなたは自由になります。
関係ないよ、生きるのは楽じゃない。
最終ラウンドに入りました!