説明
公開日: 2025-11-14
歌詞と翻訳
原文
Ich war gefangen, hab mich verloren. In deinem Schatten, kalt und zerronnen.
Hab mich verbogen, Jahr für Jahr, bis nichts mehr von mir übrig war.
Doch irgendwo tief in mir leuchtet ein Licht, ich spür' es hier.
Ich atme frei zum ersten Mal. Mein Herz wird laut, mir ist egal.
Ich bin frei wie nie. Kein Halt, kein Ziel. Ich spür' mein
Herz, es schlägt so viel. Ich bin frei wie nie, zum ersten Mal. Ich flieg' durchs
Feuer, mir ist egal.
Oh, oh, oh, oh!
Frei wie nie!
Frei wie nie. Frei wie nie. Frei wie nie! Frei wie nie.
Frei wie nie.
Ich hab geliebt, bis nichts mehr blieb. Doch endlich weiß ich, wer ich bin.
Hab jeden Schmerz in Kraft gedreht. Jetzt ist es Zeit, dass ich weitergeh'.
Ich atme frei, ich spür' das Leben. Nichts kann mir mehr die Freiheit nehmen.
Ich hab gelernt, zu stehen für mich. Diesmal verlier' ich mich nicht.
Ich bin frei wie nie. Kein Halt, kein Ziel.
Ich spür' mein Herz, es schlägt so viel. Ich bin frei wie nie, zum ersten Mal.
Ich flieg' durchs Feuer, mir ist egal. Oh, oh, oh, oh!
Frei wie nie.
Frei wie nie. Frei wie nie.
Frei wie nie.
Frei wie nie.
Frei wie nie.
Ich bin frei wie nie.
日本語訳
私は閉じ込められ、道に迷ってしまいました。あなたの影の中で、冷たく溶けて。
私は何年も、自分の中に何も残らないまで、自分自身を曲げました。
でも、私の心の奥底のどこかで光が輝いていて、それをここで感じることができます。
初めて自由に呼吸ができます。心がうるさいけど、気にしない。
私はこれまで以上に自由です。停車地も目的地もありません。私は自分のものだと感じます
心臓、とてもドキドキします。初めて、これまでにないほど自由になりました。飛び越えてるよ
火事、気にしないよ。
ああ、ああ、ああ、ああ!
これまで以上に自由に!
これまで以上に自由に。これまで以上に自由に。これまで以上に自由に!これまで以上に自由に。
これまで以上に自由に。
何も残らないまで愛した。しかし、ついに私は自分が何者であるかを知りました。
あらゆる痛みを力に変えた。さあ、次に進む時が来ました。
私は自由に呼吸し、生命を感じます。もう何も私の自由を奪うことはできません。
私は自分自身のために立ち上がることを学びました。今度は自分を失わないよ。
私はこれまで以上に自由です。停車地も目的地もありません。
心臓がとてもドキドキするのを感じます。初めて、これまでにないほど自由になりました。
私は火の中を飛んでいます、私は気にしません。ああ、ああ、ああ、ああ!
これまで以上に自由に。
これまで以上に自由に。これまで以上に自由に。
これまで以上に自由に。
これまで以上に自由に。
これまで以上に自由に。
私はこれまで以上に自由です。