説明
プロデューサー: トーマス・グレイ
マスタリングエンジニア、ミキシングエンジニア:ジョーダン「DJ Swivel」ヤング
ボーカリスト:エレラ
作詞・作曲:トーマス・トレンブレイ
歌詞と翻訳
原文
Time after time, we arrive in this world.
Right back to the start, same old love, same old world.
And I try, try, try. I can't change it.
And I try, try, try.
I can't change it.
I guess it's all true, the rumor I heard about you.
The thing you didn't want me to know, that life is a loop, like I'm playing a game and I lose.
I keep finding myself in a hole. I keep finding myself in a hole.
So what's the point?
I'm back where I began.
I run away from you just to see you again.
And I try, try, try. I can't change it.
And I try, try, try.
I can't change it.
I guess it's all true, the rumor I heard about you.
The thing you didn't want me to know, that life is a loop, like I'm playing a game and I lose. I keep finding myself in a hole.
I guess it's all true, the rumor I heard about you.
The thing you didn't want me to know, that life is a loop, like I'm playing a game and I lose.
I keep finding myself in a hole.
日本語訳
何度も何度も、私たちはこの世界にたどり着きます。
スタートに戻り、同じ昔の愛、同じ昔の世界。
そして、私は試して、試して、試してみるのです。変更することはできません。
そして、私は試して、試して、試してみるのです。
変更することはできません。
あなたについて聞いた噂はすべて本当だと思います。
あなたが私に知られたくなかったこと、人生はループであり、私がゲームをして負けるようなものだということ。
私はいつも穴の中にいることに気づきます。私はいつも穴の中にいることに気づきます。
それで、どういう意味ですか?
始めたところに戻ってきました。
もう一度あなたに会うためだけに、私はあなたから逃げます。
そして、私は試して、試して、試してみるのです。変更することはできません。
そして、私は試して、試して、試してみるのです。
変更することはできません。
あなたについて聞いた噂はすべて本当だと思います。
あなたが私に知られたくなかったこと、人生はループであり、私がゲームをして負けるようなものだということ。私はいつも穴の中にいることに気づきます。
あなたについて聞いた噂はすべて本当だと思います。
あなたが私に知られたくなかったこと、人生はループであり、私がゲームをして負けるようなものだということ。
私はいつも穴の中にいることに気づきます。