このアーティストの他の楽曲 Yeison Jimenez
説明
プロデューサー: カルロス・アルベルト・アギーレ
作曲者: エイソン・オルランド・ヒメネス・ガレアーノ
作詞:エイソン・オーランド・ヒメネス・ガレアーノ
歌詞と翻訳
原文
¿Qué vienen a decirme a mí, qué quieren criticarme?
Comprendan que yo no soy Dios y puedo equivocarme
Les es muy fácil difamar sin importarles nada
Solo les interesa hablar cuando no saben nada
Si hubieran visto
Cuántas noches de rodillas que frente a mi cama
Dios, rogué y le supliqué para que me ayudara
Con mis ojos cerrados
Pero la envidia
Les humilla y les molesta, y se quedan callados
Cuando ven que un ser humilde triunfa en todos lados
Están es asustados
Es que se mueren más de envidia que de cáncer
Yeison Jimenez, con el corazón
Nadie me vino a regalar, yo nací de la nada
Y mucho tuve que luchar, dejen la maricada
¿Por qué en vez de ponerse hablar no ocupan bien su tiempo?
No puede un pobre progresar, les causa sufrimiento
Que si llegué muy tarde ayer, o si me emborraché
Que si algo caro me compré, fue que me lo robé
Si hubieran visto
Cuántas noches de rodillas que frente a mi cama
Dios, rogué y le supliqué para que me ayudara
Con mis ojos cerrados
Pero la envidia
Les humilla y les molesta, y se quedan callados
Cuando ven que un ser humilde triunfa en todos lados
Están es asustados
Están es asustados
日本語訳
彼らは私に何を言いに来ているのでしょうか、私を批判したいのでしょうか?
私は神ではないし、間違っている可能性があることを理解してください
彼らはまったく気にせずに中傷するのは非常に簡単です
彼らは何も知らないときだけ話すことに興味があります
もし彼らが見ていたとしたら
ベッドの前で膝をついて何晩過ごしたことか
神様、私は助けてくださるよう何度もお願いしました。
目を閉じたまま
でも羨ましい
それは彼らを屈辱的にさせ、迷惑させ、そして彼らは沈黙を続ける
謙虚な人間がどこでも勝利を収めるのを見たとき
彼らは怖がっている
彼らはガンよりも妬みで亡くなる方が多いのです。
エイソン・ヒメネス、心を込めて
誰も私に贈り物をしに来なかった、私は何もないところから生まれました
そして私はたくさん戦わなければならなかった、オカマを残して
なぜ彼らは話すのではなく、時間を有効に費やさないのでしょうか?
貧しい人は進歩することができず、苦しみを引き起こす
昨日到着が遅すぎたり、酔ってしまったらどうしよう
高価なものを買ったら、それは盗んだからです
もし彼らが見ていたとしたら
ベッドの前で膝をついて何晩過ごしたことか
神様、私は助けてくださるよう何度もお願いしました。
目を閉じたまま
でも羨ましい
それは彼らを屈辱的にさせ、迷惑させ、そして彼らは沈黙を続ける
謙虚な人間がどこでも勝利を収めるのを見たとき
彼らは怖がっている
彼らは怖がっている