説明
公開日: 2025-12-13
歌詞と翻訳
原文
Te vi marcharte sin mirar atrás, como si el amor fuera un abrigo prestado.
Dejaste el humo, dejaste el jazz y una promesa mal pronunciada.
Yo no grité, no pedí perdón, aprendí a quedarme con mi silencio.
Hay derrotas que suenan mejor cuando no se explican.
No te guardo rencor, solo aprendí a respirar sin tu voz.
No me debes nada, ni una palabra más.
Lo que dolió ya canta solo en la mitad de mi paz.
Mmm, no me debes nada, ni volver jamás.
Oh, si alguna vez fui tu casa, hoy soy la luz que se apaga.
Mmm, mis manos saben lo que fue amar, aunque el tiempo cambió la forma.
No todas las heridas sangran, algunas enseñan a caminar.
Hay noches largas como un bar vacío, donde el recuerdo pide otra canción.
Yo le sirvo despacio, sin ruido, y le digo adiós.
No te maldigo, amor, solo suelto lo que no volvió.
No me debes nada, ni una palabra más.
Lo que dolió ya canta solo en la mitad de mi paz.
Mmm, no me debes nada, ni volver jamás.
Oh, si alguna vez fui tu casa, hoy soy la luz que se apaga atrás.
Si preguntas por mí, diles que sigo aquí.
Mmm, entera. Mmm, entera.
Mmm, oh.
No me debes nada, solo escucha bien: a veces perderlo todo es volver a nacer.
Mmm.
日本語訳
まるで愛が借りたコートであるかのように、振り返らずに去っていくあなたを見ました。
あなたは煙から離れ、ジャズから離れ、不十分な約束を残しました。
私は叫ばず、許しを求めず、沈黙を守ることを学びました。
説明されない方がよく聞こえる敗北もあります。
私はあなたを恨んでいるのではありません、私はあなたの声なしで呼吸することを学んだだけです。
あなたには何も借りはありません、もう一言も言いません。
今、傷ついたものは私の平安の半分だけを歌っています。
うーん、あなたには何の借りもないので、二度と戻ってこないでください。
ああ、もし私があなたの家だったら、今日私は消えていく光です。
うーん、時間が経てば道は変わっても、私の手は愛するということがどのようなものか知っています。
すべての傷が出血するわけではなく、歩き方を教える傷もあります。
誰もいないバーのような長い夜があり、記憶が別の歌を求めます。
私は静かにゆっくりと彼に奉仕し、別れを告げます。
愛さん、私はあなたを呪っているわけではありません。戻ってこないものを手放しているだけです。
あなたには何も借りはありません、もう一言も言いません。
今、傷ついたものは私の平安の半分だけを歌っています。
うーん、あなたには何の借りもないので、二度と戻ってこないでください。
ああ、もし私があなたの家だったら、今日私は後ろから消える光です。
もし彼らが私のことを尋ねたら、私はまだここにいると伝えてください。
うーん、全部。うーん、全部。
うーん、ああ。
あなたは私に何の借りもありません、よく聞いてください。時にはすべてを失うことは、生まれ変わることです。
ふーむ。