歌詞と翻訳
原文
Late nights, I still hear your tone.
Same room, but I'm dancing alone.
If love's a flame, then let it fade.
I'm better off in the smoke we made, oh.
Spending all my time just thinking 'bout you.
Laying days where we just think about your love.
And I don't care what they say about it.
-Don't you know? -Don't you know?
Ain't gonna fall in love again. I ain't gonna fall in love again.
I ain't gonna fall in love.
'Cause you ain't all I got. 'Cause you ain't all I got.
'Cause you ain't all I got.
Ooh.
Running through the same old dreams I can't shake.
Ooh.
-Every corner whispers your name. -Ooh.
I tried to move, but the walls still breathe you.
Don't you -know? Yeah, don't you know? -Ooh.
I've been playing cool, but it's wearing thin. Love's a game I keep losing it.
Every win just feels like loss again.
Don't you know? Don't you know?
Don't you know? Ooh.
Ain't gonna fall in love again. I ain't gonna fall in love again.
I ain't gonna fall in love.
'Cause you ain't all I got, but you still got my heart on lock.
Ooh, love, love.
-Ooh, ooh.
-Late nights, I still hear your tone.
Same room, but I'm dancing alone.
If love's a flame, then let it fade.
I'm better off in the smoke we made, oh. Ooh.
日本語訳
夜遅くまで、あなたの声が今でも聞こえます。
同じ部屋だけど、一人で踊ってます。
愛が炎なら、消えてしまうに任せてください。
私たちが作った煙の中にいるほうがいいのよ、ああ。
すべての時間をあなたのことだけを考えて過ごしています。
ただあなたの愛を想う日々。
そして、それについて彼らが何と言おうと私は気にしません。
-知らないの? -知らないの?
もう二度と恋に落ちることはないだろう。もう恋に落ちるつもりはない。
恋に落ちるつもりはないよ。
あなただけが私が手に入れたものではないから。あなただけが私が手に入れたものではないから。
あなただけが私が手に入れたものではないから。
ああ。
振り切れない、同じ昔の夢の中を駆け抜けている。
ああ。
-隅々まであなたの名前がささやかれます。 -ああ。
移動しようとしましたが、壁はまだ息を吹き込みます。
知らないの?そう、知らないの? -ああ。
クールにプレーしてきましたが、薄れてきました。恋は負け続けるゲームだ。
勝つたびに、また負けたように感じます。
知らないの?知らないの?
知らないの?ああ。
もう二度と恋に落ちることはないだろう。もう恋に落ちるつもりはない。
恋に落ちるつもりはないよ。
だってあなただけが私にとってのすべてじゃないけど、それでもあなたは私の心をしっかりと掴んでいるのよ。
ああ、愛、愛。
-ああ、ああ。
-夜遅くまで、あなたの声が今でも聞こえます。
同じ部屋だけど、一人で踊ってます。
愛が炎なら、消えてしまうに任せてください。
私たちが作った煙の中にいるほうがいいのよ、ああ。ああ。