説明
公開日: 2025-10-31
歌詞と翻訳
原文
Wencor! Skrrr, ah caralho!
J'suis en tongs, maillot Benfica, mais dans la tête, c'est costard de mafia.
Une gyal passe, short en curto, que la saudade tourne autour du bico.
Elle wine en portugais, moi j'parle banlieue, "Oh meu amor, tu veux voir mon moteur bleu? ".
Elle dit "calma boy", mais son corps dit "vem cá".
J'lui dis "tranquille, on s'comprend déjà".
Lisbonne dans le cœur, chaleur tropicale, Skyline Music, mental marginal.
Les gyals bougent, les mecs sont calmos, mais dans la tête, c'est full mafioso. Pow, pow!
Gyal qui wine, moi j'rigole, m'échauffe, entre piri-piri et bière qui chauffe.
On va s'aimer, puis s'engueuler, c'est la chatta, c'est ta -verdade.
-Gyal qui wine, moi j'rigole, m'échauffe, sur la vibe luso, tout le monde s'enjaille.
C'est la chatta, pow, pow, -pow, c'est la chatta internationale.
-Yeah, baby, vem dançar, fais tourner la zone, sous le soleil, on perd la raison. Lisbonne caliente, banlieue attitude,
Skyline mafioso, ça pure latitude.
Sa pote me fixe, verre de Super Bock, elle dit "viens, t'as l'flow d'un mec du bloco".
Moi, j'dis "ouais, mais j'ai plus d'thunes", j'fais le mec sûr, j'parle comme dans un cartoon.
Elle me dit "tu sors meilleur que le bacalhoa", j'réponds "normal, baby, c'est Skyline wow".
La sécu passe, j'fais genre calmo, mais dans ma tête, j'vois déjà au drama. Skrrr!
Gyal qui wine, moi j'rigole, m'échauffe, entre piri-piri et bière qui chauffe.
On va s'aimer, puis s'engueuler, c'est la chatta des nuits d'été.
Gyal qui wine, moi j'rigole, m'échauffe, sur la vibe luso, tout le monde s'enjaille. C'est la chatta, pow, pow, pow, c'est la chatta internationale.
Écoute gyal, pas besoin d'villa ni de décapotable, j'ai juste un son chaud et un mental instable.
T'as le fogo dans les yeux, et moi le beat dans le sang, c'est dangereux. Lisbonne brûlante, banlieue no coração, c'est la fusion tropical version.
Viens danser, viens perder a razão, Skyline mafioso, a última saison.
Gyal qui wine, moi j'rigole, m'échauffe, entre piri-piri et bière qui chauffe.
On va s'aimer, puis s'engueuler, c'est la chatta, c'est ta verdade.
Gyal qui wine, moi j'rigole, m'échauffe, sur la vibe luso, tout le monde s'enjaille.
C'est la chatta, pow, pow, pow, c'est la chatta internationale.
Skyline Music!
Lisboa caliente, caralho!
日本語訳
ウェンコー!ああ、カラリョ!
私はビーチサンダルやベンフィカのジャージを着ていますが、頭の中ではマフィアのスーツです。
ギャルは、サウダージがビコを中心に回っているということを、素っ気なくショートパンツでパスした。
彼女はポルトガル語でワインを飲みます、私は郊外で「ああ、愛しい人、私の青いエンジンを見たいですか?」と言いました。
彼女は「冷静な少年」と言うが、彼女の体は「vem cá」と言う。
私は彼に「静かに、私たちはすでにお互いを理解しています」と言います。
中心部のリスボン、熱帯の暑さ、スカイラインミュージック、限界意識。
ギャルたちは動いていて、男性たちは冷静ですが、頭の中は完全にマフィアです。パウ、パウ!
ワインを飲むギャル、笑って、温まる、ピリピリと熱くなるビールの間。
私たちはお互いを愛し、それから口論します、それがチャッタであり、それがあなたの -verdadeです。
-ワインを飲むギャル、笑って、温まって、ルソの雰囲気で、みんな楽しんでいます。
それはチャッタ、パウ、パウ、-パウ、それはインターナショナルチャッタです。
-そうだ、ベイビー、踊ろう、ゾーンを回転させよう、太陽の下で、私たちは正気を失います。リスボンカリエンテ、郊外の雰囲気、
スカイラインマフィア、それは純粋な自由度です。
彼女の友人はスーパーボックのグラスを飲みながら私を見つめ、「さあ、あなたはブロコの男の流れを持っています」と言った。
私は「ええ、でも私はもっとお金を持っています」と言い、安全な人のように振る舞い、漫画のように話します。
彼女は私に「あなたはバカリョアより上手いよ」と言うので、私は「普通だよ、ベイビー、スカイラインだよ、すごいよ」と答えた。
社会保障も終わり、落ち着いてきましたが、頭の中はすでにドラマを見ています。すごい!
ワインを飲むギャル、笑って、温まる、ピリピリと熱くなるビールの間。
私たちは愛し合い、そして口論する、それは夏の夜のおしゃべりです。
ワインを飲むギャル、笑って、温まって、ルーソの雰囲気で、みんな楽しんでます。それはチャッタ、パウ、パウ、パウ、それはインターナショナルチャッタです。
聞いてください、ギャル、別荘やオープンカーは必要ありません、私はただ熱い音と不安定な心を持っているだけです。
あなたの目には霧がかかっています、そして私は血の中で殴られています、それは危険です。燃えるようなリスボン、コラソン郊外はなく、フュージョンのトロピカルバージョンです。
さあ、踊りに来て、ラザオンを失いに来てください、スカイラインマフィア、最後のシーズンに。
ワインを飲むギャル、笑って、温まる、ピリピリと熱くなるビールの間。
私たちはお互いを愛し合うつもりです、そして口論します、それはチャッタです、それはあなたのヴェルダーデです。
ワインを飲むギャル、笑って、温まって、ルーソの雰囲気で、みんな楽しんでます。
それはチャッタ、パウ、パウ、パウ、それはインターナショナルチャッタです。
スカイラインミュージック!
リスボアは暑いです、カラリョ!