このアーティストの他の楽曲 SOOBIN
説明
作曲者: ヴー・ドゥック・ティエン
プロデューサー: 2ピルズ
歌詞と翻訳
原文
Em đang như có xóa đi những kỷ niệm của chúng ta.
Còn gì để lại sau năm tháng hẹn hò?
Hoa phong lan đã úa theo giấc mơ anh trồng sau nhà.
Mùa đông năm ấy chắc sẽ không còn.
Ngày ấy, khi anh gặp em còn đang bé xinh, ngây ngô và hồn nhiên.
Trà đá lang thang Hồ Tây, em có nhớ không?
Rồi cùng ngày ấy, nhưng bây giờ đây chỉ còn mỗi anh trên tay dòng tin nhắn "Sẽ quên em anh thôi".
. . . Vết nước mắt trên khuôn mặt cười, gió vẫn rít lên theo tiếng hôì.
Cố lên quá lâu cho một người, phải làm sao để anh làm quen những thứ mới?
Nếu trước mắt là áng mây dài, thì anh đã kéo vào cho cuộc đời anh kết thúc ở đây.
Nỗi nhớ về em đi theo thời gian, góc đó lâu không còn rộn ràng.
Em thích trồng cây, tưới mát càng ngày, anh yêu một thứ thuộc về nàng.
Anh chỉ là vẫn giống gã khờ ngồi ôm giấc mơ về em. Vài năm cũng sẽ qua, chắc không được.
Ngày ấy, khi ta gặp nhau ở nơi phố xưa, cơn mưa chợt ùa tới.
Chạy trú, vẫn nắm chặt tay, em có nhớ không?
Rồi cùng ngày ấy, nhưng bây giờ đây anh đã cất đi trong tim dòng tin nhắn "Sẽ quên em nhanh thôi".
Vết nước mắt trên khuôn mặt cười, gió vẫn rít lên theo tiếng hôì.
Cố lên quá lâu cho một người, phải làm sao để anh làm quen những thứ mới?
Nếu trước mắt là áng mây dài, thì anh đã kéo vào cho cuộc đời anh kết thúc ở đây.
Anh rất tiếc!
日本語訳
まるで私たちの記憶を消しているようだ。
付き合って5ヶ月後に何が残る?
彼が家の裏に植えた蘭は、夢に従って枯れてしまいました。
あの冬はもう存在しないかもしれない。
あの日、あなたに会ったとき、あなたはまだ美しく、素朴で、無邪気な子供でした。
西湖をさまようアイスティー、覚えていますか?
そしてその日も、今私の手には「忘れます」というメッセージだけが残っています。
。 。 。笑顔には涙が染み、風は今も叫び声を響かせている。
一人でずっと頑張っているのに、新しいことに慣れてもらうにはどうしたらいいでしょうか?
もし彼の前に長い雲があったなら、彼は雲を引き込んでここで人生を終えただろう。
君との思い出は時とともに消え去り、あの街角はもう賑わっていない。
あなたは木を植えたり、水をやるのが好きです。私は彼女の何かが大好きです。
私はまだあなたのことを夢見て座っている愚か者のようです。数年は経つでしょうが、おそらくそうではありません。
その日、旧市街で会ったとき、突然雨が降ってきました。
手を繋いだまま逃げた、覚えてる?
そしてその日のうちに、今は「すぐに忘れるよ」というメッセージを心の中にしまい込んでしまいました。
笑顔には涙が染み、風は今も叫び声を響かせている。
一人でずっと頑張っているのに、新しいことに慣れてもらうにはどうしたらいいでしょうか?
もし彼の前に長い雲があったなら、彼は雲を引き込んでここで人生を終えただろう。
ごめんなさい!