このアーティストの他の楽曲 Dfoxie37
このアーティストの他の楽曲 Tuann
説明
作曲家、ボーカリスト:Dfoxie37
作曲家、ボーカリスト:ミホア
プロデューサー、ボーカリスト、レコーディング編曲者:Tuann
著者: グエン・ディン・フック
歌詞と翻訳
原文
Hello em có khỏe không?
Trời cao sáng nay gần vào đông rồi, thật rồi trôi không người, anh từng ngắm sao. Anh làm sao?
Chẳng phải lớn lao, một lần ước ao anh được gần em.
Oh oh, darling. . .
Anh kéo sao về.
Nhìn vào em, nhìn trời trên cao.
Tai mắt môi cười, bỏ quên chẳng còn phía sau.
Đi tìm nơi nào tìm được em, tìm được mây cao.
Darling, would you say so, say so so?
Tìm theo ánh sao lấp lánh của mặt trời.
Nở nụ cười ôm lấy hàng ngàn vì sao rơi. Sẽ có lúc buông sao em chơi vơi.
Và bầu trời anh gửi em một ngôi sao mới. Ngày hay đêm ta vẫn say sao.
Chẳng phải lớn lao, một lần ước ao. Dù gì trước sau ta hòa vào nhau.
Oh oh, darling.
Nhìn vào em, nhìn trời trên cao.
Tai mắt môi cười, bỏ quên chẳng còn phía sau.
Đi tìm nơi nào tìm được em, tìm được mây cao.
Darling, would you say so, say so so?
Ngẩng mặt lên, ngẩng vào chiêm bao.
Tai mắt anh bỏ quên chẳng còn phía sau.
Không một giây trôi buộc được em, buộc được mây giấu.
Như trao em trong lòng say sao, say so so.
Darling, would you say so, say so so?
日本語訳
こんにちは お元気ですか?
今朝は空が高くて、もうすぐ冬ですね、本当に誰もいなくて漂っていて、よく星を眺めていました。お元気ですか?
それは大したことではない、一度あなたの近くにいられたらいいのに。
ああ、ああ、ダーリン。 。 。
彼は星を引き戻した。
あなたを見て、上の空を見てください。
耳も目も唇も笑顔も何も残さない。
あなたを見つける場所を見つけて、高い雲を見つけてください。
ダーリン、そう言ってくれる?そう言ってくれる?
太陽の輝く星の光を追いかけてください。
笑顔で何千もの流れ星を抱きしめましょう。いつか自分を手放して自分と遊ぶ時が来るでしょう。
そして空はあなたに新しい星を送ります。昼も夜も、私たちはまだ酔っています。
それは一度きりの大きな願いではありません。何が起こっても、私たちは一緒です。
ああ、ああ、ダーリン。
あなたを見て、上の空を見てください。
耳も目も唇も笑顔も何も残さない。
あなたを見つける場所を見つけて、高い雲を見つけてください。
ダーリン、そう言ってくれる?そう言ってくれる?
見上げて、夢を見上げて。
彼が忘れていた目と耳はもうありませんでした。
一秒たりともあなたを縛ることはできません、隠れた雲を縛ることはできません。
まるで私があなたに私の心を与えたかのように、とても酔っていて、とても酔っています。
ダーリン、そう言ってくれる?そう言ってくれる?