説明
発売日: 2003-04-22
歌詞と翻訳
原文
나빠요.
참 그대란 사람 허락도 없이 왜 내 맘 가져요?
그대 때문에 난 힘겹게 살고만 있는데 그댄 모르잖아요.
알아요.
나는 아니란 거 눈길 줄 만큼 모자랄 것 없단 거.
다만 가끔씩 그 작은 미소 여기 내게도 나눠줄 순 없나요?
비록 사랑은 아니라도 언젠간 한 번쯤은 돌아봐 주겠죠.
한없이 뒤에서 기다리며 오늘도 차마 못 한 가슴 속 한마디 그댈 사랑합니다.
어제도 책상에 엎드려 그댈 그리다 잠들었나 봐요.
눈을 떠보니 눈물에 녹아 흩어져 있던 시린 그대 이름과 헛된 바람뿐인 낙서만. . .
언젠가 한 번쯤은 돌아봐 주겠죠.
한없이 뒤에서 기다리며 오늘도 차마 못 한 가슴 속 한마디 그댈 사랑합니다.
이젠 너무나도 내겐 익숙한 그대 뒷모습을 바라보며 흐르는 눈물처럼 소리 않는 그 말 그댈 사랑합니다.
오!
日本語訳
それは悪いです。
なぜあなたは私の許可なしに私の心を持っているのですか?
あなたのせいで私は生きづらいのに、あなたは知りません。
知っている。
私ではありません。注目を集めるほど良いものは何もありません。
でも時々、その小さな笑顔を私にも分かち合ってもらえませんか?
たとえそれが恋じゃなくても、きっと一度は振り向いてくれるはず。
私はあなたの後ろでいつまでも待ち続けていて、今でも心の中で「愛してる」という言葉を口にすることができません。
昨日はあなたを描きながら机で寝てしまったようです。
目を開けると、あなたの冷たい名前と、涙に散らばる虚しい願いの落書きだけが見えました。 。 。
きっといつか私を振り返ってくれるでしょう。
私はあなたの後ろでいつまでも待ち続けていて、今でも心の中で「愛してる」という言葉を口にすることができません。
愛しています、あなたの背中を見て涙のように流れる無言の言葉は、今ではすっかりおなじみになりました。
おお!