説明
作曲者:ペク・ア
作詞:ペク・ア
歌詞と翻訳
原文
알아 내 맘에 조용히
문을 두드리면
눈에 뿌옇게 고여버린
널 흘려보내야 해
기억은 저 빠른
시곗바늘을 놓쳐
처음 널 알아본
마지막에 웃어보일거야
사선을 트는 저 빛은
날 향해 불을 피우고
재가 되지 않으려
난 돌아서지만
빈 갈피에 차오른
우리라는 색은
완벽할 필요 없이
아름다운 영화였어
우리가 머문 밤 사이
피어버린 심장소리에
밤 하늘의 별을 이어
널 그리는 걸
이 시간의 난
너와의 시간을 물 들이고
첫사랑이라는
이름으로 지어지나봐
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
저 별도 달도 사랑한
우리의 파란 하늘은
손 닿을 필요 없이 부서진
은하수인것 같아
우리가 머문 밤 사이 (ooh-ooh-ooh-ooh)
피어버린 심장소리에 (ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
밤 하늘의 별을 이어 (ooh-ooh-ooh-ooh)
널 그리는 걸 (ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
이 시간의 난 (ooh-ooh-ooh-ooh)
너와의 시간을 물 들이고 (ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
첫 사랑이라는
이름으로 지어지나봐
이 시간의 난 (ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
(ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
첫 사랑이라는
이름으로 지워지나봐
Mmh-mmh-mmh-mmh-mmh-mmh-mmh-mmh
日本語訳
わかった、心の中で静かにして
ドアをノックすると
目が曇ってます
あなたを手放さなければなりません
思い出はとても速いです
時計の針を見失ってしまった
初めてあなたを認識したのは
最後には笑ってあげるよ
対角線を開くあの光
私に火をつけて
灰になりたくない
私は振り向く
空っぽの心でいっぱい
色が僕らを呼んだ
完璧である必要はない
美しい映画でした
私たちが泊まった夜は
咲く心の音の中で
夜空の星をつなぐ
あなたを描いています
この時の私は
あなたとの時間を彩る
初恋だよ
私の名前にちなんで名付けられたようです
おおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお
ああ、ああ、ああ、ああ、ああ
星も月も愛した
私たちの青い空
触らなくても壊れる
天の川だと思います
私たちが泊まった夜の間に (ooh-ooh-ooh-ooh)
咲く心の音で (ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
夜空の星をつなぐ (ooh-ooh-ooh-ooh)
私はあなたを描いています (ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
この時の私は (ooh-ooh-ooh-ooh)
あなたとの時間を彩る (ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
初恋だよ
私の名前にちなんで名付けられたようです
このとき私は (ああ、ああ、ああ、ああ、ああ)
(ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ)
初恋だよ
名前で消されると思うよ
うーん、うーん、うーん、うーん、うーん、うーん、うーん、うーん。