説明
作者: 김창환
作曲者: 김건모
編曲者:신성진
歌詞と翻訳
原文
밤새도록 내리던 소낙비가 네 모습을 지울까
네가 떠난 어제보다도 난 오늘이 더 슬퍼지고
나의 창에 비친 아침 햇살이 어젯밤을 다 지울까
퉁퉁 부은 내 눈 속에는 아직 너를 보낸 눈물이
거울 속에 비친 내 모습은 괜찮다며 웃는데
거울 밖에 난 울고 있잖아
넌 괜찮니 지금도 나는 실감 나지 않는다
어제 네가 쓰던 컵이 아직 나와 둘이 앉아 있고
너의 사랑이 머물다 떠난
내 방안의 슬픔은 내 가슴에 스며
내게 어제보다 더 큰 아픔을 주네
밤새도록 힘들게 취한다고 네 모습을 잊을까
어제 네가 했던 이별 얘기는 도무지 기억이 안 나
내 얼굴에 드리운 아침 햇살 힘들게 나 눈을 뜨면
네가 없는 텅 빈 침대만이 내 이별을 말하네
거울 속에 비친 내 모습은 괜찮다며 웃는데
거울 밖에 난 울고 있잖아
넌 괜찮니 아직도 나는 믿어지지 않는다
문득 현관문을 열면 네가 웃으면서 올 것 같아
너의 사랑이 남겨진 여기
이 공간의 슬픔은 내 두 눈을 적셔
오늘 어제보다 더 큰 슬픔이 되어
넌 괜찮니 지금도 나는 실감 나지 않는다
어제 네가 쓰던 컵이 아직 나와 둘이 앉아 있고
너의 사랑이 머물다 떠난
내 방안의 슬픔은 내 가슴에 스며
내게 어제보다 더 큰 아픔을 주네
어제보다 더 오늘이 아프다
日本語訳
一晩中降った雨はあなたのイメージを消してしまいますか?
あなたがいなくなった昨日より今日の方が悲しいです
窓から差し込む朝の光は昨夜を消してしまうのだろうか?
腫れた目には、あなたを手放した時の涙がまだ残っています
鏡に映る私の姿は笑顔で、大丈夫と言っています。
鏡の外で泣いている
大丈夫ですか?今でも実感が湧きません。
昨日あなたが使ったカップは今も私の中にあり、そこに二人で座っています
あなたの愛は留まって去っていきました
部屋の悲しみが心に染み込んでくる
昨日よりも痛みが増す
一晩中酔っぱらったらあなたを忘れてしまうでしょうか?
昨日私たちの別れについてあなたが何と言ったかさえ思い出せません。
辛そうに目を開けると朝日が顔に当たる
あなたのいない空っぽのベッドだけが別れを告げる
鏡に映る私の姿は笑顔で、大丈夫と言っています。
鏡の外で泣いている
大丈夫ですか?まだ信じられません。
突然玄関を開けると君が笑顔でやって来ると思う
ここがあなたの愛が残っている場所です
この空間の悲しみが目を濡らす
今日は昨日より大きな悲しみになる
大丈夫ですか?今でも実感が湧きません。
昨日あなたが使ったカップは今も私の中にあり、そこに二人で座っています
あなたの愛は留まって去っていきました
部屋の悲しみが心に染み込んでくる
昨日よりも痛みが増す
昨日より今日のほうが痛い