説明
作詞:イ・チャニョク
作曲:イ・チャニョク
作曲者: ミレニアム
作曲者: シファン
作曲:イ・ジンヒョブ
ミキシングエンジニア: JASON ROBERTS @THELAB、ロサンゼルス
マスタリングエンジニア: CHRIS GEHRINGER @STERLING SOUND、ニューヨーク
歌詞と翻訳
原文
어떠네, 정말로!
아무도 안 믿었던 사랑에 정말로.
It's over tonight. God have mercy.
You got mercy on this ground. Come on, have a swing and skull.
Did you hear that? You heard that? What's that sound?
Back in the day, 한 사람 단 하나의 사랑이 있었대.
내일이면 인류가 잃어버릴 별종이 이 사랑.
Back in the day, 우리 만들어 지은 사랑이 있었대.
내일이면 인류가 잃어버릴 별종이 이 사랑. 음, 예. 예.
두, 두, 두, 음.
어떠네, 정말로.
아무도 안 믿었던 사랑에 정말로.
It's over tonight. Stop, people!
Stop letting this world in rain.
Come on, have a swing and skull.
Did you hear that? You heard that? What's that sound?
Back in the day, 한 사람 단 하나의 사랑이 있었대.
내일이면 인류가 잃어버릴 별종이 이 사랑.
So, music's dancing about it's ending.
So, who's still gonna sing for the love, people?
오!
예, 예, 예. 오, 오, 오. 예, 예.
Revive this somehow.
Revive this somehow.
Back in the day, 한 사람 단 하나의 사랑이 있었대.
내일이면 인류가 잃어버릴 별종이 이 사랑.
Back in the day, 우리 만들어 지은 사랑이 있었대.
내일이면 인류가 잃어버릴 별종이 이 사랑.
日本語訳
どうですか、本当に!
まさに誰も信じなかった愛。
今夜は終わりです。神よ、憐れんでください。
この件に関しては、あなたは慈悲を受けました。さあ、ブランコとスカルをどうぞ。
それを聞きましたか?聞いた?その音は何ですか?
昔は、一人の人間に愛は一つしかなかったと言われています。
この愛は明日人類が失うものです。
昔、私たちが築いた愛がありました。
この愛は明日人類が失うものです。ええと、はい。はい。
二、二、二、えーっと。
本当のところはどうですか?
まさに誰も信じなかった愛。
今夜は終わりです。やめてください、皆さん!
この世界に雨を降らせるのはやめてください。
さあ、ブランコとスカルをどうぞ。
それを聞きましたか?聞いた?その音は何ですか?
昔は、一人の人間に愛は一つしかなかったと言われています。
この愛は明日人類が失うものです。
それで、音楽は終わりを告げて踊っている。
それで、愛のために歌うのは誰ですか?
おお!
はい、はい、はい。ああ、ああ、ああ。はい、はい。
これをなんとか復活させてください。
これをなんとか復活させてください。
昔は、一人の人間に愛は一つしかなかったと言われています。
この愛は明日人類が失うものです。
昔、私たちが築いた愛がありました。
この愛は明日人類が失うものです。